Åpne hovedmenyen

Oppsummering av prajñāpāramitāsūtraen i 8 000 vers

Oppsummering av prajñāpāramitāsūtraen i 8 000 vers (Sanskrit: Ratnaguna-sañcayagātha) er en liten tekst med 32 kapitler og 302 vers.

Denne lille teksten er en oppsummering av den store Prajñāpāramitā sūtra i 8 000 vers.

52 vers av Ratnaguna-sañcayagātha mangler i Prajñāpāramitā i 8 000 vers: Kapitlene 11, 13, 15, 17-20, 29–32, kapittel 3, 5–8, kapittel 7,7, kapittel 9,1, kapittel 12, 6–9, kapittel 14, 3–5, kapittel 21,8, kapittel 22,6, kapittel 24 2,6 og kapittel 27,8.

Sanskrit-manuskripterRediger

To sanskrit-manuskripter fra Nepal (Mss A og B, Calcutta) bærer tittelen Prajñāpāramitā Ratnaguna samcaya-gātha: «(302) vers om Prajñāpāramitā som er skattkammeret av verdifulle dyder». Edward Conze daterte sanskrit-teksten til 100 f.Kr. grunnet dens arkaiske språk.

Sanskrit-tittelen er av relativt ny dato. Den er bare nevnt i kapittel 29, vers 3 (idam gunasamcayānam) og kapittel 27, vers 6 (ayu vihāra gune ratānām) i sanskrit-teksten. Tittelen var imidlertid i bruk allerede rundt år 600. To vers er nemlig sitert av Candracirti under tittelen Ārya-Sañcatagātha.

Den tibetanske oversettelsenRediger

Den tibetanske oversettelsen bærer tittelen ’Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tsigs su bcad pa og ble oversatt fra et Nepalsk sanskrit-manuskript med tittelen Ārya prajñāpāramitā samcaya-gātha.[1]

Den kinesiske oversettelsenRediger

Teksten ble oversatt til kinesisk av Fă Xián (法賢, 320–420), som var en pilegrim i India i årene 399414, med tittelen Fóshuō fómǔ băo dé cáng bānruò bōluómì Jīng (佛說佛母寶德藏般若波羅蜜經)[2] i 31 kapitler. Den kinesiske utgaven har således tilføyd «Mor til Buddha» (fómǔ, bodhisattva Prajñāpāramitā) som en del av tittelen.

Kommentar av Haribhadra (ca. 750)Rediger

Omkring 750 skrev Haribhadra, fra Bihar i India, en kommentar med sanskrit-tittelen Bhagavan Ratnaguna-sañcayagāthā nāma Pañjika («En kommentar av vanskelige punkter i Ratnaguna-sañcayagātha»), som er bevart i en tibetansk oversettelse med tittelen Bcom ldan vdas yon tan rin po che sdud pa’i taiga su bcad pa’i dkcav vgres zhes bya ba.[3]

Se ogsåRediger

ReferanserRediger

  1. ^ Derge Kenguyr: Shes Rab, bind 34, folio 1B–19B, tekst nr 13
  2. ^ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經), bind 8, tekst nr 229
    Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 64, tekst nr 1310
  3. ^ Derge Tenguyr, Shes Rab, bind 188, tekst nr 3792

LitteraturRediger

  • Edward Conze: The Perfection of Wisdom in eight thousand lines and its verse summary, Four Seasons Foundation, San Francisco, 1973, 5. opplag 1995, ISBN 0-87704-048-6, Library of Congress Catalog Card No: 72-76540