Taishō Tripiṭaka, seksjon 11
Taishō Tripiṭaka, seksjon 11 er den 11. seksjonen av den øst-asiatiske buddhistiske tekstsamlingen Taishō Tripiṭaka (Taishō shinshū daizōkyō).
Seksjonen har tittelen 律部, som er lǜ bù på kinesisk og ritsu-bu på japansk. Seksjonen inneholder vinaya-tekstene til skolene mahīśāsakāḥ, mahāsāṃghika, dharmaguptaka, sarvāstivāda og mūlasārvastivāda og enkelte tekster om bodhisattvaers leveregler (bodhisattvaśīla). Blant tekster som inngår i den sistnevnte kategorien er brahmajālasūtraen.
Seksjon 11 befinner seg i bind 22–24 i Taishō Tripiṭaka, og omfatter tekstene nr 1421–1504.
Østasiatiske eksegeser
redigerKinesiske kommentarer
redigerSeksjon 18 (bind 40) av Taishō Tripiṭaka inneholder 17 kommentarer til vinaya, som er skrevet av kinesiske buddhister.[1] Syv av disse (nr. 1804–1810) er kommentarer til dharmaguptaka vinaya. Fem av disse (nr. 1811-1815) er kommentarer til brahmajālasūtraen.
Japanske kommentarer
redigerSeksjon 26 (bind 62) av Taishō Tripiṭaka inneholder tre kommentarer til vinaya, som er skrevet av japanske buddhister. Den første av disse er en kommentar til brahmajālasūtraen. De to neste er underkommentarer til kinesiske kommentarer til dharmaguptaka vinaya.
Kryssreferanser
redigerTripițaka Koreana
redigerNedenfor har vi oppgitt kryssreferanser til Tripitaka Koreana. For den xylografiske utgaven fra 1236-1251, som oppbevares i Haeinsatempelet i Sør-Korea, har vi oppgitt bind og etui. For den fotografiske gjengivelsen Koryŏ taejanggyŏng (KDJK) som ble publisert av Dongguk University i 1976, har vi oppgitt bind og tekstnr. For Han'gŭl taejanggyŏng (HDJK), en oversettelse til moderne koreansk fra 1965, har vi oppgitt bind, tekstnr og sidetall.
Dainippon Zokuzōkyō
redigerVi har også oppgitt kryssreferanser til Dainippon Zokuzōkyō (卍大日本續藏經), «skattkammeret av buddhistiske tekster, samlet i Japan» (1912–1922), forkortet Zokuzokyō eller 卍.[2]
Nanjio
redigerTil slutt har vi også oppgitt kryssreferanser til katalogen Dàmíng sānzáng shèngjiào mùlù (大明三藏聖教目錄), som ble publisert av Nanjo Bunyu (1849–1927) i 1883.[3]
Innhold
redigerBind 22 (一), del 1
redigerTekst nr | Tittel | Oversetter | Bokruller | Tripitaka Koreana m.m. | Bind/ etui |
---|---|---|---|---|---|
1421 [4] | 彌沙塞部和醯五分律 Míshāsāibù héxì wǔfēnlǜ Mahīśāsakavinaya |
Dàoshēng (竺道生) Buddhajīva (佛陀什) (i år 423 eller 424) |
30 | 22 K0895[5] 039 H0972, side 0880-1025, H0400001-0234 Nanjio 1122 |
Bind 709 [1-4] 尊 327 Bind 710 [5-7] 尊 327 Bind 711 [8-10] 尊 327 Bind 712 [11-15] 卑 328 Bind 713 [16-20] 卑 328 Bind 714 [21-25] 上 329 Bind 715 [26-30] 上 329 |
1422 [6] | 彌沙塞五分戒本 Míshāsāi wŭfēn jièbĕn Mahīśāsakavinaya i fem kategorier (eller deler) |
Buddhajīva (佛陀什) (i år 423 eller 424) |
1 | 23 K0901[7] 041 H0980, side 0226-0236, Nanjio 1157 |
Bind 731 隨 336 |
1423 [8] | 五分比丘尼戒本 Wŭfēn bĭqiūní jièběn Mahīśāsakakarman |
Míng huī (明徽) (år 522) |
1 | 23 K0905[9] 041 H0986, side 0310-0324, Nanjio 1158 |
Bind 732 外 337 |
1424 [10] | 彌沙塞羯磨本 Míshāsāi jié móběn Mahīśāsakakarman |
Ài Tóng (愛同) (år 705 eller 706) |
1 | 23 K0916[11] 041 H0998, side 0540-0562, Nanjio 1153 |
Bind 736 外 339 |
1425 [12] | 摩訶僧祇律 Móhē sēngqí lǜ Mahāsāṃghika-vinaya |
Fǎxiǎn (法顯, 337–422) Buddhabhadra (佛陀跋陀羅, 359–429) i år 416 e.Kr |
40 | 21 K0899[13] 036 H0985, side 0460-1006, H0370001-0165 Nanjio 1119 |
Bind 654 [1-4] 學 305 Bind 655 [5-7] 學 305 Bind 656 [8-10] 學 305 Bind 657 [11-14] 優 306 Bind 658 [15-17] 優 306 Bind 659 [18-20] 優 306 Bind 660 [21-23] 登 307 Bind 661 [24-27] 登 307 Bind 662 [28-30] 登 307 Bind 663 [31-33] 仕 308 Bind 664 [34-37] 仕 308 Bind 665 [38-40] 仕 308 |
1426 [14] | 摩訶僧祇律大比丘戒本 Móhēsēngqí lǜ dà bǐqiū jièběn Den store manual for munker (Mahāsāṃghika-prātimokṣa) |
Buddhabhadra (佛陀跋陀羅, 359–429) i årene 398-421 e.Kr. |
1 | 23 K0903[15] 041 H0984, side 0274-0289 Nanjio 1159 |
Bind 731 隨 336 |
1427 [16] | 摩訶僧祇律比丘尼戒本 Móhēsēngqí lǜ bǐqiū ní jièběn Bhikṣuṇí-prātimokṣa-sūtra Den store manual for nonner (Mahāsāṃghika-prātimokṣa) |
Fǎxiǎn (法顯, 337–422) Buddhabhadra (佛陀跋陀羅, 359–429) i år 405 e.Kr. |
1 | 23 K0900[17] 041 H0978, side 0195-0213 Nanjio 1150 |
Bind 731 隨 336 |
1428 [18] | 四分律 Sìfēnlǜ Pañcavargika vinaya Vinaya i fem deler (dharmaguptaka) |
Buddhayaśas 佛陀耶舍 og Fonian 竺佛念 (405 eller 408 e.Kr.) |
60 | 23 K0896[19] 040 H0973, side 0235-0975, 041 H0001-0131 Nanjio 1117 |
Bind 716 [1-5] 和 330 Bind 717 [6-10] 和 330 Bind 718 [11-15] 下 331 Bind 719 [16-20] 下 331 Bind 720 [21-25] 睦 332 Bind 721 [26-30] 睦 332 Bind 722 [31-33] 夫 333 Bind 723 [34-36] 夫 333 Bind 724 [37-40] 夫 333 Bind 725 [41-43] 唱 334 Bind 726 [44-46] 唱 334 Bind 727 [47-50] 唱 334 Bind 728 [51-55] 婦 335 Bind 729 [56-60] 婦 335 |
1429 [20] | 四分律比丘戒本 Sìfēnlǜ bǐqiū jièběn Dharmaguptaka-bhikṣu-pratimokṣa-sūtra |
Buddhayaśas 佛陀耶舍 (mellom 403 og 413 e.Kr.) |
1 | 23 K0904[21] 041 H0991, side 0379-0395 Nanjio 1154 |
Bind 733 外 337 |
1430 [22] | 四分僧戒本 Sìfēn sēng jièběn Dharmaguptaka-bhikṣu-pratimokṣa-sūtra |
Buddhayaśas 佛陀耶舍 (mellom 408 og 413 e.Kr.) |
1 | 23 K0904[21] 041 H0985, side 0290-0309 Nanjio 1155 |
Bind 732 外 337 |
1431 [23] | 四本比丘尼戒本 Sìběn bǐqiū ní jièběn Dharmaguptaka-bhikṣu-pratimokṣa-sūtra |
Buddhayaśas 佛陀耶舍 (mellom 403 og 413 e.Kr.) |
1 | 21 K0908[24] 041 H0990, side 0363-0378 Nanjio 1156 |
Bind 733 外 337 |
1432 [25] | 曇無德律部雜羯磨 Tánwúdé lǜ bù zá jiémó Dharmaguptaka karmavācanā-pratimokṣa-sūtra |
Saṅghavarman (康僧鎧) (252 e. Kr.) |
1 | 21 K0918[26] 041 H1000, side 0575-0594 Nanjio 1163 |
Bind 737 傳 339 |
1433 [27] | 羯磨 Jiémó (Dharmaguptaka bhikṣu)karman |
Dharmasatya (曇諦) (254 e. Kr.) |
1 | 21 K0915[28] 041 H0997, side 0511-0539 Nanjio 1146 |
Bind 736 傳 339 |
1434 [29] | 四分比丘尼羯磨法 Sìfēn bǐ qiū ní jiémó fǎ Dharmaguptabhikṣuṇīkarman |
Guṇavarman (求那跋摩, 367–431) (431 e. Kr.) |
1 | 21 K0919[30] 041 H1001, side 0595-0616 Nanjio 1129 |
Bind 737 傳 339 |
Bind 23 (二), del 2
redigerTekst nr | Tittel | Oversetter | Bokruller | Tripitaka Koreana m.m. | Bind/ etui |
---|---|---|---|---|---|
1435 [31] | 十誦律 Shísònglǜ Daśa-bhāṇavāra-vinaya (sarvāstivādavinaya) Vinaya i ti resitasjoner |
Kumārajīva (鳩摩羅什, 344–413) (404–409 e.Kr.) |
61 | 21 K0890[32] 037 H0959, side 0166-0940 038, side 001-243 Nanjio 1115 |
Bind 666 [1-4] 攝 309 Bind 667 [5-7] 攝 309 Bind 668 [8-10] 攝 309 Bind 669 [11-14] 職 310 Bind 670 [15-17] 職 310 Bind 671 [18-20] 職 310 Bind 672 [21-23] 從 311 Bind 673 [24-26] 從 311 Bind 674 [27-30] 從 311 Bind 675 [31-33] 政 312 Bind 676 [34-37] 政 312 Bind 677 [37-40] 政 312 Bind 678 [41-44] 存 313 Bind 679 [45-47] 存 313 Bind 680 [48-50] 存 313 Bind 681 [51-53] 以 314 Bind 682 [54-56] 以 314 Bind 683 [57-59] 以 314 Bind 684 [60-61] 以 314 |
1436 [33] | 十誦比丘波羅提木叉戒本 Shísòng bǐqiū bōluótímùchā jièběn Sarvâstivāda-bhikṣu-pratimokṣa-sūtra |
1 | 23 K0902[34] 041 H0982, side 0246-0260 Nanjio 1160 |
Bind 731 隨 336 | |
1437 [35] | 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 Shísòng bǐqiūní bōluótímùchā jièběn (Sarvāstivāda) bhikṣunīprātimokṣasūtra |
Fǎxiǎn (法顯, 337–422) (465–471 e.Kr.) |
1 | 23 K0899[36] 041 H0976, side 0165-0180 Nanjio 1161 |
Bind 730 隨 336 |
1438 [37] | 大沙門百一羯磨法 Dà shāmén bǎi yì jiémó fǎ De ti resitasjoners pratimokṣa-sūtra for nonner |
Ukjent | 1 | 23 K0917[38] 041 H0999, side 0563-0574 Nanjio 1162 |
Bind 736 元 339 |
1439 [39] | 十誦羯磨比丘要用 Shísòng jiémó bǐqiū yào yòng Den essensielle anvendelse av de ti resitasjoner |
Sēng qú (僧璩) (463 e. Kr.) |
1 | 24 K0920[40] 041 H1002, side 0617-0630 Nanjio 1166 |
Bind 737 傳 339 |
1440 [41] | 薩婆多毘尼毘婆沙 Sàpóduō píní pí póshā Sarvâstivāda-vinaya-vibhāṣā |
Shīyì (失譯) | 9 | 24 K0941[42] 042 H1026, side 0826-0944 Nanjio 1135 |
Bind 755 [1–5] 猶 349 Bind 756 [6–9] 猶 349 |
1441 [43] | 薩婆多部毘尼摩得勒伽 Sàpóduōbù píní módélèqié Sarvâstivādanikāyavinaya-mātṛkā Mor til sarvâstivāda vinaya |
Saṃghavarman (康僧鎧) (27. oktober 435 e.Kr.) |
10 | 24 K0935[44] 042 H1020, side 0197-0312 Nanjio 1132 |
Bind 745 [1–5] 儀 344 Bind 746 [6-10] 儀 344 |
1442 [45] | 根本說一切有部毘奈耶 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē 근본설일체유부비나야 Geunbon seorilcheyubu binaeya こんぽんせついっさいうぶびなや Konpon setsuissaiubu binaya (Mūlasarvāstivāda) vinayavibhaṅga Detaljert forklaring av vinaya for munker |
Yìjìng (義淨, 635–713) |
50 | 22 K0891[46] 038 H0960, side 0244-0753 Nanjio 1118 |
Bind 685 [1–5] 甘 315 Bind 686 [6–10] 甘 315 Bind 687 [11–15] 棠 316 Bind 688 [16–20] 棠 316 Bind 689 [21–25] 去 317 Bind 690 [26–30] 去 317 Bind 691 [31–35] 而 318 Bind 692 [36–40] 而 318 Bind 693 [41–45] 益 319 Bind 694 [46–50] 益 319 |
1443 [47] | 根本說一切有部芯芻尼毘奈耶 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pichúní pínàiyē 근본설일체유부필추니비내야 Geunbon seorilcheyubu piljuni binaeya こんぽんせついっさいうぶひっしゅにびなや Konpon setsuissaiubu bisshuni binaya (Mūlasarvāstivāda) bhikṣuṇīvinayavibhaṅga Detaljert forklaring av vinaya for nonner |
20 | 22 K0892[48] 038 H0961, side 0754-0963 Nanjio 1124 |
Bind 695 [1–5] 詠 320 Bind 696 [6–10] 詠 320 Bind 697 [11–15] 樂 321 Bind 698 [16–20] 樂 321 | |
1444 [49] | 根本說一切有部毘奈耶出家事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē chūjiā shì 근본설일체유부비나야출가사 Geunbon seorilche yubu binaya chulga sa こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ konpon setsuissaiubu binayashu ke [Vinayavastu Toh. 1.1 Pravrajyāvastu] |
4 | 37 K1391[50] 039 H0967, side 0818-0850 卍 002, side 1 |
Bind 1145 [1–4] 綺 553 | |
1445 [51] | 根本說一切有部毘奈耶出家事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē chūjiā shì 근본설일체유부비나야출가사 Geunbon seorilche yubu binaya chulga sa こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ konpon setsuissaiubu binayashu ke [Vinayavastu Toh. 1.2 Poṣadhavastu] |
1 | 37 K1392[52] 039 H0968, side 0851-0856 卍 002, side 44 |
Bind 1146 [1] 綺 553 | |
1446 [53] | 根本說一切有部毘奈耶出家事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē chūjiā shì 근본설일체유부비나야출가사 Geunbon seorilche yubu binaya chulga sa こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ konpon setsuissaiubu binayashu ke [Vinayavastu Toh. 1-3 Pravāraṇāvastu] |
1 | 37 K1393[54] 039 H0969, side 0857-0862 卍 002, side 51 |
Bind 1146 [1] 綺 553 | |
1447 [55] | 根本說一切有部毘奈耶出家事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē chūjiā shì 근본설일체유부비나야출가사 Geunbon seorilche yubu binaya chulga sa こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ konpon setsuissaiubu binayashu ke [Vinayavastu Toh. 1-4 Varṣāvastu] |
2 | 37 K1394[56] 039 H0970, side 0863-0876 卍 002, side 59 |
Bind 1146 [1-2] 綺 553 |
Bind 24 (三), del 3
redigerTekst nr | Tittel | Oversetter | Bokruller | Tripitaka Koreana m.m. | Bind/ etui |
---|---|---|---|---|---|
1448 [57] | 根本說一切有部毘奈耶藥事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē yào shì 근본설일체유부비나야약사 geunbon seorilche yubu binaya yak sa こんぽんせついっさいうぶやくじ konpon setsuisaiubu yaku ji [Vinayavastu Toh. 1-8 Kaṭhinavastu] |
Yìjìng (義淨, 635–713) |
18 | 37 K1389[58] 039 H0965, side 0475-0613 卍 001, side 805 |
Bind 1137 [1-5] 濟 549 Bind 1138 [6-10] 濟 549 Bind 1139 [11-14] 弱 550 Bind 1140 [15-18] 弱 550 |
1449 [59] | 根本説一切有部毘奈耶羯恥那衣事 Gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē jié chǐ nà yī shì 근본설일체유부비나야갈치나의사 geunbon seorilche yubu binayagal chinau isa こんぽんせついっさいうぶびなやかっちなえじ konpon setsuisaiubu binayaka chinae ji [Vinayavastu Toh. 1-6 Bhaiṣajyavastu] |
1 | 37 K1395[60] 039 H0971, side 0877-0879 卍 002, side 78 |
Bind 1146 [1] 綺 553 | |
1450 [61] | 根本説一切有部毘奈耶破僧事 gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē pò sēng shì 근본설일체유부비나야파승사 geunbon seorilche yubu binaya pa seung sa こんぽんせついっさいうぶびなやはそうじ konpon setsuisaiubu binaya ha sō ji [Toh. 1-17 Saṅghabhedavastu] |
20 | 37 K1390[62] 039 H0966, side 0614-0817 Nanjio N1123 |
Bind 1141 [1-5] 扶 551 Bind 1142 [6-10] 扶 551 Bind 1143 [11-15] 傾 552 Bind 1144 [16-20] 傾 552 | |
1451 [63] | 根本説一切有部毘奈耶雜事 gēnběn shuōyíqiè yǒubù pínàiyē zà shì (Mūlasarvāstivāda)vinayakṣudrakavastu. |
40 | 37 K893[64] 039 H0962, side 0001-0393 Nanjio 1121 |
Bind 699 [1-5] 殊 322 Bind 700 [6-10] 殊 322 Bind 701 [11-15] 貴 323 Bind 702 [16-20] 貴 323 Bind 703 [21-25] 賤 324 Bind 704 [26-30] 賤 324 Bind 705 [31-35] 禮 325 Bind 706 [36-40] 禮 325 | |
1452 | 10 | ||||
1453 | 10 | ||||
1454 | 1 | ||||
1455 | 1 | ||||
1456 | 1 | ||||
1457 | 1 | ||||
1458 | 14 | ||||
1459 | 3 | ||||
1460 | 1 | ||||
1461 | 1 | ||||
1462 | 18 | ||||
1463 | 8 | ||||
1464 | 10 | ||||
1465 | 1 | ||||
1466 | 1 | ||||
1467 | 1 | ||||
1468 | 1 | ||||
1469 | 1 | ||||
1470 | 2 | ||||
1471 | 1 | ||||
1472 | 1 | ||||
1473 | 1 | ||||
1474 | 1 | ||||
1475 | 1 | ||||
1476 | 1 | ||||
1477 | 1 | ||||
1478 | 2 | ||||
1479 | 1 | ||||
1480 | 1 | ||||
1481 | 1 | ||||
1482 | 2 | ||||
1483 | 3 | ||||
1484 | 2 | ||||
1485 | 2 | ||||
1486 | 1 | ||||
1487 | 1 | ||||
1488 | 7 | ||||
1489 | 1 | ||||
1490 | 1 | ||||
1491 | 1 | ||||
1492 | 1 | ||||
1493 | 1 | ||||
1494 | 1 | ||||
1495 | 1 | ||||
1496 | 1 | ||||
1497 | 1 | ||||
1498 | 1 | ||||
1499 | 1 | ||||
1500 | 1 | ||||
1501 | 1 | ||||
1502 | 1 | ||||
1503 | 1 | ||||
1504 | 1 |
Referanser
rediger- ^ Taishō, bind 40
- ^ Zokuzokyo
- ^ Nanjio 1883
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1421
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 895
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1422
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 901
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1423
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 905
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1424
- ^ Tripikata Koreana, bind 23, tekst nr 916
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1425
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 889
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1426
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 903
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1427
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 900
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1428
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 896
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1429
- ^ a b Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 904
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1430
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1431
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 908
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1432
- ^ Tripikata Koreana, bind 23, tekst nr 918
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1433
- ^ Tripikata Koreana, bind 23, tekst nr 915
- ^ Taishō, bind 22 tekst nr 1434
- ^ Tripikata Koreana, bind 23, tekst nr 919
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1435
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 890
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1436
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 902
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1437
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 899
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1438
- ^ Tripikata Koreana, bind 23, tekst nr 917
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1439
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 920
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1440
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 941
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1441
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 935
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1442
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 891
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1443
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 892
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1444
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1391
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1445
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1392
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1446
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1393
- ^ Taishō, bind 23 tekst nr 1447
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1394
- ^ Taishō, bind 24 tekst nr 1448
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1389
- ^ Taishō, bind 24 tekst nr 1449
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1395
- ^ Taishō, bind 24 tekst nr 1450
- ^ Tripikata Koreana, bind 24, tekst nr 1390
- ^ Taishō, bind 24 tekst nr 1451
- ^ Tripikata Koreana, bind 22, tekst nr 893
Kilder
rediger- Nanjo Bunyu (1883). A catalogue of the Chinese translation of the Buddhist Tripitaka. Clarendon Press, Oxford, 1883.
- Wittern, Christian (2002). Access by volume of the Zokuzokyo (Xuzangjing). WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
Tripikata Koreana
rediger- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 709-715 (chüan 327-329), K 895 (XXII:971) (T. 1421) (H. 1159). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 731 (chüan 336), K 901 (XXIII:692) (T. 1422) (H. 1160). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 732 (chüan 337), K 905 (XXIII:736) (T. 1423) (H. 986). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 736 (chüan 339), K 916 (XXIII:898) (T. 1424) (H. 1152). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 654-665 (chüan 305-308), K 889 (XXI:1) (T. 1425) (H. 1163). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 731 (chüan 336), K 903 (XXIII:715) (T. 1426) (H. 1164). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 731 (chüan 336), K 900 (XXIII:680) (T. 1427) (H. 1165). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 716-729 (chüan 330-335), K 896 (XXIII:1) (T. 1428) (H. 1172). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 733 (chüan 337), K 909 (XXIII:764) (T. 1429) (H. 1166). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 732 (chüan 337), K 904 (XXIII:725) (T. 1430) (H. 1167). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 733 (chüan 337), K 908 (XXIII:764) (T. 1431) (H. 1168). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 737 (chüan 339), K 918 (XXIII:924) (T. 1432) (H. 1169). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 736 (chüan 339), K 915 (XXIII:878) (T. 1433) (H. 1170). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 737 (chüan 339), K 919 (XXIII:940) (T. 1434) (H. 1171). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 666-684 (chüan 309-314), K 890 (XXI:478) (T. 1435) (H. 1173). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 731 (chüan 336), K 902 (XXIII:703) (T. 1436) (H. 1174). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 731 (chüan 336), K 899 (XXIII:666) (T. 1437) (H. 1175). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 736 (chüan 339), K 917 (XXIII:914) (T. 1438) (H. 1177). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 737 (chüan 339), K 920 (XXIII:949) (T. 1439) (H. 1177). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 755-756 (chüan 349), K 941 (XXIV:592) (T. 1440) (H. 1178). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 745-746 (chüan 344), K 935 (XXIV:129) (T. 1441) (H. 1179). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 685-694 (chüan 315-319), K 891(XXII:1) (T. 1442) (H. 1180). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 695-698 (chüan 320-321) K 892 (XXII:423) (T. 1443) (H. 1181). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 1145 (chüan 553) K 1391 (XXXVII:895) (T. 1444) (H. 1182). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 1146 (chüan 553) K 1392 (XXXVII:926) (T. 1445) (H. 1183). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 1146 (chüan 553) K 1393 (XXXVII:932) (T. 1446) (H. 1184). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volume 1146 (chüan 553) K 1394 (XXXVII:938) (T. 1447) (H. 1185). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 1137-1140 (chüan 549-550) K 1389 (XXXVII:601) (T. 1448) (H. 1191). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 1146 (chüan 553) K 1395 (XXXVII:951) (T. 1449) (H. 1192). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 1141-1144 (chüan 551-552) K 1390 (XXXVII:734) (T. 1450) (H. 1186). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
- Lancaster, Lewis R.; Park, Sung-bae (2004). Volumes 699-706 (chüan 322-325) K 893 (XXII:596) (T. 1451) (H. 1190). The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue.
Taishō Tripiṭaka
rediger- Wittern, Christian (2002). T22N1421 彌沙塞部和醯五分律 mi2 sha1 sai1 bu4 he2 xi1 wu3 fen1 lü4 みしゃそくぶわけいごぶんりつ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1422 彌沙塞五分戒本 mi2 sha1 sai1 wu3 fen1 jie4 ben3 みしゃそくごぶんかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1423 五分比丘尼戒本 wu3 fen1 bi3 qiu1 ni2 jie4 ben3 ごぶんびくにかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1424 彌沙塞羯磨本 mi2 sha1 sai1 jie2 mo2 ben3 みしゃそくこんまかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1425 摩訶僧祇律 mo2 he1 seng1 qi2 lü4 まかそうぎりつ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1426 摩訶僧祇律大比丘戒本 mo2 he1 seng1 qi2 lü4 da4 bi3 qiu1 jie4 ben3 まかそうぎりつだいびくかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1427 摩訶僧祇律比丘尼戒本 mo2 he1 seng1 qi2 lü4 bi3 qiu1 ni2 jie4 ben3. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1428 四分律 si4 fen1 lü4 しぶんりつ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1429 四分律比丘戒本 si4 fen1 lü4 bi3 qiu1 jie4 ben3 しぶんりつびくかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1430 四分僧戒本 si4 fen1 seng1 jie4 ben3 しぶんそうかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1431 四本比丘尼戒本 si4 ben3 bi3 qiu1 ni2 jie4 ben3 しぶんびくにかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1432 曇無悳律部雜羯磨 tan2 wu2 de2 lü4 bu4 za2 jie2 mo2 どんむとくりつぶぞうこんま. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1433 羯磨 jie2 mo2 こんま. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T22N1434 四分比丘尼羯磨法 si4 fen1 bi3 qiu1 ni2 jie2 mo2 fa3 しぶんびくにこんまほう. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1435 十誦律 shi2 song4 lü4じゅうじゅりつ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1436 十誦比丘波羅提木叉戒本 song4 bi3 qiu1 bo1 luo2 ti2 mu4 cha1 jie4 ben3 じゅうじゅびくはらだいもくしゃかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1437 十誦比丘尼波羅提木叉戒本shi2 song4 bi3 qiu1 ni2 bo1 luo2 ti2 mu4 cha1 jie4 ben3 じゅうじゅびくにはらだいもくしゃかいほん. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1438 大沙門百一羯磨法 da4 sha1 men2 bai3 yi1 jie2 mo2 fa3 だいしゃもんひゃくいちこんまほう. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1439 十誦羯磨比丘要用 shi2 song4 jie2 mo2 bi3 qiu1 yao4 yong4 じゅうじゅこんまびくようよう. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1440 薩婆多毘尼毘婆沙 sa4 po2 duo1 pi2 ni2 pi2 po2 sha1 さつばたびにびばしゃ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1441 婆多部毘尼摩得勒伽 sa4 po2 duo1 bu4 pi2 ni2 mo2 de2 le4 jia1 さつばたぶびにまどろか. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1442 根本説一切有部毘奈耶 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 こんぽんせついっさいうぶびなや. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1443 根本說一切有部芯芻尼毘奈耶 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 bi4 chu2 ni2 pi2 nai4 ye1 こんぽんせついっさいうぶひっしゅにびなや. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1444 根本説一切有部毘奈耶出家事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 chu1 jia1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1445 根本説一切有部毘奈耶出家事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 chu1 jia1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1446 根本説一切有部毘奈耶出家事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 chu1 jia1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T23N1447 根本説一切有部毘奈耶出家事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 chu1 jia1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやしゅっけじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T24N1448 根本説一切有部毘奈耶藥事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 yao4 shi4 こんぽんせついっさいうぶやくじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T24N1449 根本説一切有部毘奈耶羯恥那衣事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 jie2 chi3 na3 yi1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやかっちなえじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T24N1450 根本説一切有部毘奈耶破僧事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 po4 seng1 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやはそうじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). T24N1451 本説一切有部毘奈耶雜事 gen1 ben3 shuo1 yi1 qie4 you3 bu4 pi2 nai4 ye1 za2 shi4 こんぽんせついっさいうぶびなやぞうじ. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.
- Wittern, Christian (2002). Taisho volume 40. WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002.