Steinar Johannes Stenersen Schjøtt (født 13. november 1844 i Porsgrunn, død 11. januar 1920 i Kristiania) var en norsk ordbokredaktør, oversetter, nynorskforkjemper og statsstipendiat. Han er mest kjent for oversettelsen av Heimskringla til nynorsk, utgitt 1874-79.

Steinar Schjøtt
Født13. nov. 1844Rediger på Wikidata
Telemark
Død11. jan. 1920Rediger på Wikidata (75 år)
BeskjeftigelseLeksikograf, lingvist, filolog, oversetter, historiker Rediger på Wikidata
FarOle Hersted Schjøtt
SøskenPeter Olrog Schjøtt
NasjonalitetNorge

Han var prestesønn, tok latinartium i Skien 1862 og ble cand.philol. i 1870. Han var lærer ved Heltbergs studentfabrikk, deretter i Levanger og Kristiansand. Fra 1874-1893 var han lærer i Fredrikshald, deretter i Skien. Schjøtt ble statsstipendiat i 1909, men allerede fra 1899 var han frikjøpt fra sin lærerstilling for å kunne bruke til på ordboksarbeidet, bosatt i Oslo.

Han var tidlig aktiv som skribent i og redaktør av ulike måltidsskrift, og skrev en norgeshistorie til skolebruk. Oversettelsen av Heimskringla var fra først omstridt fordi Schjøtt valgt en annen landsmålsnormal enn Aasen. I ettertid har f.eks. Kjell Venås vurdert det som at

Det mest gjennomtenkte, folkemålsnære og stilreine tidlege alternativet til Aasen-norma kom fra Schjøtt.

Fra 1899 arbeidet han med Dansk-norsk ordbog. Boka utkom i 1909, med danske/riksmåls oppslagsord og nynorske definisjoner. Boka ble fulgt av Norsk ordbok, med ordtyding paa norsk-dansk i 1914. Schjøtt bosatte seg fra 1915 i Asker, som nabo av Hulda og Arne Garborg. Garborgs Knudaheibrev er stilet til Schjøtt. Han hjalp Garborg med å oversette Odysseen til landsmål.

Litteratur rediger

  • Kjell Venås. «Steinar Schjøtt» I: Norsk biografisk leksikon
  • Heimskringla. 1874-79
  • Norigs soga, til heimbruk og bruk for lærarar. 1879
  • Lærebok i heimssoga : til bruk fyr seminar. 1899
  • Dansk-norsk ordbog. 1909
  • Norsk ordbok, med ordtyding paa norsk-dansk. 1914