Åpne hovedmenyen
Tittelblad til Kubla Khan (1816)

«Kubla Khan; or, a Vision in a Dream» er et dikt av Samuel Taylor Coleridge som tok tittelen fra den mongolsk/kinesiske keiseren Kublai-khan av Yuandynastiet. Det romantiske diktet er preget av eksotiske bilder, sterke følelser, rytmer som plutselig skifter, og en tilblivelseshistorie som er nesten like interessant som selve verket.

Dikteren om diktetRediger

Coleridge hevdet at diktet var inspirert av en opiumspåvirket drøm (implisitt i undertittelen «A Vision in a Dream»), men at diktingen ble avbrutt av en mann som kom. Dette er ikke sannsynlig, da de fleste opiumsbrukere har store vansker med å huske drømmer når de tok opium rett for de sovnet. Noen har lurt på om den levende biletbruken i diktet heller stammer fra en hallusinasjon i våken tilstand, som vel kunne ha vært opiumspåvirket.

Dikteren hevdet at «Kubla Khan» ble skrevet høsten 1797 i et gårdshus nær Exmoor, men det kan ha blitt til på et av flere andre besøk på gården. Det kan også ha blitte revidert flere ganger før det ble publisert første gang i 1816.

Andre om diktetRediger

Det er mye spekulasjon om hva diktet skal bety. Noen mener forfatteren bare har skrevet ned synet sitt, mens andre insisterer på at det er et tema eller en mening med det. Noen ser diktet som en metafor for seksuelt samkvem, mens andre mener det er et dikt som understreker det vakre i kunstnerlig kreativitet.

Kubla Khan i kulturenRediger

Diktet har inspirert engelsk populærkultur i stor grad. Det opptrer i filmer, som Citizen Kane, og i sangwr, som for eksempel hos popgruppen Frankie Goes to Hollywood (tittelkuttet på dobbeltalbumet "Welcome to the Pleasuredome" fra 1984) og den progressive canadiske rockgruppen Rush (sangen "Xanadu" på albumet "A Farewell To Kings" fra 1977). Romanen Dirk Gently's Holistic Detective Agency av Douglas Adams viser stadig til dette diktet. Namnet Xanadu fra den første linjenav diktet har blant annet inspirert xanadu-hus fra 1970-tallet. The man from Porlock, den ukjente mannen som skal ha forstyrret Coleridge under skrivingen, er blitt utsatt for stadige spekulasjoner og etterapinger. Det er også grunnlag for story og illustrasjoner i Don Rosa-fortellingen Tilbake til Xanadu fra 1991.

Eksterne lenkerRediger

Hele teksten er nedenfor, sammen med den kommentaren diktet som ledsaget av da det først ble utgitt, og likeså en margkommentar på en opprinnelig manuskopi i Coleridges egen håndskrift og et sitat fra William Bartram, som man tror er en av kildene til diktet.