Prajñāpāramitāsūtraen i 800 vers

Prajñāpāramitāsūtraen i 800 vers, også kalt de 108 navn på prajñāpāramitā, er en av de mindre prajñāpāramitātekstene.

Guan Yin, Dongguan, Guangdong Provinsen, Kina

Teksten er bevart på sanskrit i form av et manuskript fra Nepal ved Cambridge University Library.

I likhet med Spørsmålet fra Suvikrānta, er dette en hymne til gudinnen Prajñāpāramitā.

På tross av tittelen «800 vers» (Ashtashataka), omfatter den bare to folioer i lengde og er en av de korteste Prajñāpāramitā-tekstene.

To tibetanske oversettelser rediger

Teksten ble oversatt to ganger til tibetansk fra sanskrit i det 8. århundre, basert på manuskripter fra Nepal.

  • Den første oversettelsen (P’hags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i mtsan brgya rtza brgyad pa zhes bya ba) ble oversatt fra et original-manuskript med tittelen Ārya prajñāpāramitā nāma ashthashataka.[1]
  • Den andre oversettelsen har samme tittel, men er en tantrisk utgave av teksten.[2]

Kinesisk oversettelse rediger

I året 950 e.Kr. ble hymnen oversatt til kinesisk av Dānapāla under tittelen «Mañjushris Dhāranī om de 108 Navn til Prajñāpāramitā», kinesisk: Shèng bā qiān sòng bānruò yìbăibāmíng zhēn shí yuán yì tuóluóní Jīng (聖八千頌般若波羅蜜多一百八名眞實圓義陀羅尼經).[3]

Se også rediger

Referanser rediger

  1. ^ Derge Kenguyr, Shes Rab, bind 34, folio 174a-175b, tekst nr 25
  2. ^ Derge Kenguyr, Rgyud Vbum, bind 89, tekst nr 553
  3. ^ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經) bind 8, tekst nr 230
    Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 67, tekst nr 1581

Litteratur rediger

  • Edward Conze: Astasataka Prajnaparamita, SS, 1955