Wikipedia:Kandidatsider/The Cabin in the Woods

The Cabin in the Woods rediger

Solid gjennomarbeidet artikkel om en film som virker til å være en metakommentar til en hel filmsjanger. Interessant! M O Haugen (diskusjon) 25. nov. 2016 kl. 13:25 (CET)[svar]

Anbefalt rediger

  1.   For M O Haugen (diskusjon) 25. nov. 2016 kl. 13:25 (CET)[svar]
  2.   For Ulf Larsen (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 18:48 (CET)[svar]
  3.   For Kjersti L. (diskusjon) 28. nov. 2016 kl. 11:38 (CET)[svar]
  4.   For Ranværing (d) 29. nov. 2016 kl. 02:51 (CET)[svar]
  5.   For --- Løken (diskusjon) 1. des. 2016 kl. 13:54 (CET)[svar]

Kommentarer rediger

Dette forsto jeg ikke: Blir filmen analysert som et speilbilde av skrekkfilmpublikumet? Kjersti L. (diskusjon) 26. nov. 2016 kl. 10:07 (CET)[svar]

Det er vel heller noen av karakterene i filmen (de ansatte ved laboratoriet) det er snakk om, men jeg forstår forvirringen. Greia er at skrekkfilmpublikumet ser «seg selv» i filmlerretet. Endret på det. // Mvh Torfilm (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 00:19 (CET)[svar]

Endret litt på ingressen, South by Southwest er mer enn en film- og musikkfestival. Vi bør forøvrig ha en artikkel om South by Southwest (SXSW), engelskspråklig Wikipedia har en fyldig artikkel. Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 14:19 (CET)[svar]

  Gjort // Mvh Torfilm (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 15:09 (CET)[svar]

«som» er en språklig luring. Ordet viser tilbake til forrige substantiv i teksten. Her står det strengt tatt at han har leid skogen av en venn, og at det er bensinstasjonen som frarådet dem å kjøre videre: «… skal tilbringe helgen på en øde hytte i skogen som Curt leier av en venn. På veien til hytta møter de en skummel mann på en bensinstasjon (Tim De Zarn), som fraråder dem å kjøre videre.» Det ryddes kanskje enklest ved å dele opp setningene? «… hytte i skogen. Curt leier/leide hytta av en venn.» «… på en bensinstasjon. Mannen fraråder dem å kjøre videre.» Kjersti L. (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 20:50 (CET)[svar]

Slik jeg har forstått viser de tilbake på substantivuttrykkene, altså «hytta i skogen» og «mannen på bensinstasjonen», men kanskje har jeg misforstått? // Mvh Torfilm (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 21:11 (CET)[svar]
Du har sikkert rett! Jeg var vel litt kjapp. Tenkte ikke på det som substantivuttrykk. Jeg synes uansett enkelte av de lange som-setningene har godt av å deles opp. Kjersti L. (diskusjon) 28. nov. 2016 kl. 00:19 (CET)[svar]

«Departementene i laboratoriet …» er det avdelinger det er snakk om? Det er neppe departementer i laboratoriet? Kjersti L. (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 20:53 (CET)[svar]

Jepp, det stemmer. // Mvh Torfilm (diskusjon) 27. nov. 2016 kl. 21:11 (CET)[svar]

Da har jeg lest hele artikkelen, og er råimponert, nok en gang, over jobben du gjør, Torfilm! Det er enkelte ting som er uklare for meg, mest fordi dette er en heeelt ukjent sjanger for meg, men også delvis fordi det kan være noe rusk med språket. Jeg lister opp, så kan du kanskje se på det?:

  • Dana fremkaller zombiefamilien. Kan du finne et annet ord enn fremkalle? Det blir så fotografisk for meg, som husker en tid da vi fremkalte bilder. "maner frem"?
  Påkalle? // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • «Kjernen i ritualet er brutal lidelse, spesielt lidelsen og utnyttelsen av unge mennesker, både i handlingene til Hollywood-filmer og i forhold til filmenes produksjon og distribusjon i den virkelige verden». Uklart for meg. Utnyttes de unge menneskene som ser filmen, eller ser vi utnyttelse av unge mennesker i filmen? Hvordan er dette i forhold til produksjon og distribusjon? Menes det når det gjelder, og ikke i forhold til?
  Når det gjelder, ja. // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • «Hvis ungdommene ikke bryter moralen kan de ikke bli straffet, som også er tilfellet til skrekkfilmen generelt;…»?
Poenget er at ungdommene kun kan straffes om de gjør noe galt. Dette er også tilfellet i den generelle skrekkfilmen, og ikke bare denne. // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • …de skarpe strengeinstrumentene i «Whatever Happens, We Have to Stay Calm» tilbyr ikke annet.»?
Det peker tilbake på noe sagt tidligere: «Så vekkes lydsporet til live igjen, fylt til randen med spennende oppbygninger og overraskende vendinger i «I Thought There'd Be Stars», og de skarpe strengeinstrumentene i «Whatever Happens, We Have to Stay Calm» tilbyr ikke annet.» Den sistnevnte sangen er altså ren spenningsbygning. // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • Jeg byttet ut «advarer», som du hadde brukt som substantiv, med «varsler». Det er kanskje ikke like tydelig advarende, men jeg fant ikke noe bedre. Advarer er vel ikke et norsk ord?
  Det høres bedre ut. // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • «Julyan komponerte oppbyggende musikk som brått går i stillhet til disse scenene». Oppbyggende musikk så veldig oversatt ut, og brakte tankene hen mot oppbyggelig musikk. Kan du finne et annet ord?
  «For disse scenene komponerte Julyan musikk av økende styrke som brått går i stillhet.» (?) // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • «bygge opp spenning på låter som den spektrale «The Diary of Patience Buckner» ». Blottstiller min uvitenhet: Er låten spektral?
Nei, jeg valgte visst feil oversettelse. Engelske «spectral» kan også bety spøkelsesaktig. // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
  • «tagline». Jeg ser det er brukt i flere artikler på nowiki. Det er litt spesielt at vi har forsynt oss med det engelske «tag line» som (alltid?) skrives i to ord, og gjort det norsk ved å sette ordene sammen. Finnes det ikke noe norsk ord?
Det kan også skrives i ett ord på engelsk! «Slagord» og «overskrift» passer ikke så godt i denne sammenhengen. Men ser du på interwikilenkene til lenken på begynnelsen av denne kommentaren ser du at flere språk bruker «tagline». // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]
Anbefales på det varmeste!   // Mvh Torfilm (diskusjon) 29. nov. 2016 kl. 17:38 (CET)[svar]



Etter at artikkelen har vært oppe til vurdering den fastsatte tiden (7 eller 14 dager), er vurderingen avsluttet med den konklusjon at den er en anbefalt artikkel. M O Haugen (diskusjon) 3. des. 2016 kl. 16:41 (CET)[svar]