Wikipedia:Kandidatsider/Anne Boleyn

Anne Boleyn rediger

Lang, og god. Eller som Finn B selv sier: «Målet for bokmåls Wikipedia må være at vi har like gode eller omfattende artikler som de engelske på viktige temaer»; det betyr at han oversetter, supplerer og forbedrer de engelske versjonene av artiklene. Og den engelske er altså anbefalt. Her anbefaler jeg the double, og stemmer for utmerket. Mvh --MHaugen 2. jul 2007 kl. 16:47 (CEST)

Anbefalt artikkel rediger

  1.   For MHaugen 2. jul 2007 kl. 16:47 (CEST)
  2.   For Finn Rindahl 5. jul 2007 kl. 21:57 (CEST)
  3.   For Cnyborg 7. jul 2007 kl. 17:49 (CEST)
  4.   For Ctande 9. jul 2007 kl. 00:04 (CEST)

Utmerket artikkel rediger

  1.   For MHaugen 2. jul 2007 kl. 16:47 (CEST)
  2.   For J. T. Salte 7. jul 2007 kl. 17:44 (CEST)
  3.   For Veldig bra, som hele Henrik VIII-suiten.Johannes Kaasa 8. jul 2007 kl. 12:44 (CEST)
  4.   For Ctande 9. jul 2007 kl. 00:07 (CEST)

Kommentarer rediger

  • «Hun utviklet også en interesse for moter og religiøs filosofi som senere bidro til en reformering av den engelske kirke.» Setningen må bygges om slik at det ikke gis inntrykk av at hennes moteinteresse hadde betydnig for reformasjonen, og frampeiket om hvordan hun bidro til reformasjonen i England bør kanskje gjøres noe tydeligere. Finn Rindahl 5. jul 2007 kl. 01:25 (CEST)
Jeg har påbegynt en skikkelig gjennomlesning, ser bra ut så langt. Vil også lese Henrik VIII før jeg avgir stemme. Ettersom artikkelen er nominert som utmerket regner jeg med at den får stå en stund her. -- Finn Rindahl 5. jul 2007 kl. 01:59 (CEST)
Jeg savner noe om folkets holdninger til henne. Jeg har tatt med et par kommentarer om det i artikkelen om Henrik VIII (i dette avsnittet og dette), og det kunne godt vært utdypet her. Kan sikker prøve å bidra med noe, men har ikke kilder som går direkte på henne tilgjengelig, det er nevnt i forbindelse med Henrik i det jeg har. Cnyborg 5. jul 2007 kl. 02:38 (CEST)
Jeg lot vær å stemme da søster Mary var kandidat, med henvisning til at jeg ikke kjente godt nok til perioden. Etter å ha lest denne og Chris' Henrik VIII av England føler jeg at jeg faktisk kan ganske mye om Tudortidens England, og det er vel det som kjennetegner gode encyklopediske artikler: at de gir leseren ny kunnskap! Dette er en veldig bra artikkel, som er anbefalelsesverdig med god margin. Språklig sett er den litt preget av bruken av engelskspråklige kilder, og noe av informasjonen kunne med fordel harmoniseres med Henrik VIII. Finn Rindahl 5. jul 2007 kl. 21:57 (CEST)

Etter å ha lest artikkelen må jeg si at denne fortjener virkelig å bli utmerket. Mvh. J. T. Salte (diskusjon · bidrag · @) 7. jul 2007 kl. 17:45 (CEST).

På enwiki står fødselsdato angitt som 1501/07, dette er tydeligvis omstridt, bør ikke det også nevnes i den norske artikkelens infoboks? Ulf Larsen 8. jul 2007 kl. 20:50 (CEST)

Karer, dette er IKKE bra. Har nettopp startet gjennomgang av denne artikkelen og her er mye å gripe fatt i! All ære til Finn B for artikkelen, men den fortjener en kritisk gjennomgang, med blikk på detaljer og oversettelse. Engelsk er engelsk og norsk er norsk! Skal den bli utmerket så må den være meget bra. Jeg skal bidra med det jeg kan, men det gjelder å bruke tid, lese flere ganger, sammenligne med den engelske teksten den er oversatt fra og få så mange detaljer som mulig rett. Ulf Larsen 8. jul 2007 kl. 21:06 (CEST)

Om utmerkede artikler står det: ha et feilfritt språk, og med god flyt. Følgende setning har doble gjentakelser:

«Anne Boleyn ble ikke betraktet som en skjønnhet i sin tid. Hun var for tynn og hennes farge ble betraktet av mange som for mørk i en tid da lys hud og hår ble foretrukket.»

- jeg har endret det til følgende:

«Anne Boleyn ble ikke ansett som en skjønnhet i sin tid. Hun var for tynn og hennes farge ble betraktet av mange som for mørk i en periode da lys hud og hår ble foretrukket.»

I stedet for doble betraktet og tid så har jeg endret det til ansett og periode. Dette er pirk - men utmerket er pirk. Skal vi ha utmerket så må det bety noe og da må vi bruke tid på å få detaljene rett og språket godt. Ulf Larsen 8. jul 2007 kl. 21:57 (CEST)

arrow chest er oversatt med pilkiste, er det korrekt? Ulf Larsen 8. jul 2007 kl. 23:14 (CEST)

Ja, en arrow chest er kiste som man oppbevarer piler i. De er lukket, og oftest større enn koggere; størrelsen ble vel stort sett avgjort av behov, og i Tower hadde de nok temmelig store pilkister stående. Cnyborg 9. jul 2007 kl. 01:14 (CEST)

En ny runde med språkvask/korrektur. Det er flere feil her, fant to nå bare i innledningen. Ikke bra. Igjen - det gjelder å lese artikkelen, ord for ord. Kjedelige saker, men helt nødvendig om vi skal ha en passende kvalitet på våre anbefalte/utmerkede artikler. Ulf Larsen 20. jul 2007 kl. 22:57 (CEST)

Overlenking årstall, nesten alle årstall i denne artikkelen er lenket, hva er tanken bak det? Hensikten med å lenke må jo være å bringe leseren inn i relevant tilleggsstoff, og for det holder det med et par årstallslenker i introduksjonen, ikke en haug med årstallslenker gjennom hele artikkelen. Ulf Larsen 20. jul 2007 kl. 23:01 (CEST)