Wikipedia:Bidra til artikler utenfor ditt morsmål

Mange av oss ønsker til tider å bidra til artikler på et språk vi ikke kan flytende. For enkelhets skyld antar vi i det følgende at du forsøker å bidra til den norskspråklige Wikipedia, men forholdene er de samme for andre utgaver.

Det er mange måter dette kan bli utført på. I alle tilfeller, ikke la din mangel på kontroll over språket stoppe deg fra å bidra; andre mennesker vil være i stand til å hjelpe med grammatikk, staving osv., men informasjonen du gir er det viktige startpunktet. Wikipedia med intet innhold, men perfekt syntaks er av liten nytte for noen.

Hvis du kan norsk flytende eller nesten flytende, eller hvis du ganske enkelt leser norsk godt, men det ikke er ditt morsmål, tenk på at en av de mest nyttige ting du kan gjøre er å bli med på oversettelse. Du kan se på Kategori:Ikke ferdig oversatte artikler. Du vil kanskje legge til navnet ditt på Wikipedia:Tilgjengelige oversettere, eller kanskje en tilsvarende side for et annet språk.

  • Hvis du kan norsk litt mindre enn flytende, bare gå i gang og rediger som alle andre. Det er massevis av emner der bidragsyterne er ikke-innfødte. Som nevnt, noen kan fikse grammatikken, stavingen din osv. Det hjelper å legge inn et redigeringssammendrag med noe sånt som "vennligst kontroller grammatikken og stavingen min".
  • Hvis du er lengre unna å kunne det flytende, eller på annen måte er usikker på riktigheten av skrivingen din, kan det hjelpe å først legge arbeidet ditt på diskusjonssiden tilknyttet til artikkelen du arbeider på, snarere enn direkte inn i artikkelen. Du kan be om hjelp der, eller poste et mer offentlig ønske på Wikipedia:Torget.
  • N.B. Pass på at du alltid gir en forklaring på hva du gjør, skrevet på Wikipediaens språk, fordi noen brukere er misfornøyde med at diskusjonssider inneholder stoff skrevet på andre språk.
  • Redigeringssammendrag er nyttige. Hvis du gjør noe "mekanisk" (legger inn interwiki eller en mal), kan selv et redigeringssammendrag på et annet språk være mer nyttig enn ingentig. Hvis du legger inn en kommentar på et fremmed språk, hjelper det å si "kommentar på spansk, oversettelse trengs".
  • Hvis det er noen informasjon på Wikipedia:Tilgjengelige oversettere, er dette et nyttig sted å se på. Hvis du har et viktig bidrag, kan du kontakte en av disse og be om oversettelseshjelp (men husk at disse på ingen måte er forpliktet til å involvere seg). Det er enkelt å få hjelp med et ord du ikke kjenner; det er mye vanskeligere å be noen om å oversette åtte avsntt.
  • Du kan alltid legge inn informasjon på et annet språks Wikipedia og legge inn et ønske på Wikipedia:Oversettelse til norsk.
  • Hvis du leser norsk godt, men ikke er så god til å skrive det, tenk på muligheten av å oversette eksisterende norsk stoff til ditt sterkere språk.
  • En annen oppgave som er mulig for mennesker som ikke er så stø i norsk, er å legge inn passende interwikilenker, som kobler sammen eksisterende artikler på forskjellige språk.

Se også rediger