Molon labe! (gresk: μολὼν λαβέ) betyr «kom og ta dem!»

Μολὼν λαβέ var svaret fra kong Leonidas I av Sparta til Xerxes I av Persia i starten av slaget ved Thermopylene. Xerxes, som hadde 800 000 menn, tilbød å spare livene til Leonidas og noen få hundre forsvarere dersom de ville legge ned sine våpen. I stedet holdt spartanerne Thermopylene i tre dager, og selv om samtlige døde, påførte de den persiske hæren alvorlige skader, forsinket den og forhindret erobringen av den greske halvøya.

Kilden for dette sitatet er Plutark, Apophthegmata Laconica, 225c.11.[1] Det er usikkert om dette verket var skrevet av Plutark selv, men det er inkludert blant Moralia, en samling av verker som er tillagt ham, men utenfor samlingen av hans mest kjente verk, Livsskildringer.[trenger referanse]

I den anglo–amerikanske verden høres det ofte fra våpenforkjempere som et uttrykk for troen på den naturlige retten til å ha og bære våpen slik det kommer til uttrykk i det andre tillegget i USAs grunnlov, den engelske rettighetsloven av 1689 og som en utfordring til de som støtter strengere våpenkontrollover.[trenger referanse] Uttrykket begynte å dukke opp på internettsider til RKBA–sympatisører («Right to Keep and Bear Arms») på slutten av 1990-årene og i begynnelsen av 2000-årene.[trenger referanse]

I Hellas har «μολὼν λαβέ» gjentatte ganger blitt brukt i moderne tid generelt og av politikere for å vise sin vilje til ikke å overgi seg til overlegne styrker.[trenger referanse] Et eksempel er da major Paparrodos ble bedt av tyskerne om å overgi seg til dem i 1941 på Olympus under den tyske invasjonen av Hellas. Han gav det antikke svaret og fortsatte kampene selv da han var alene og bare var bevæpnet med sitt personlige håndvåpen.

Mottoet ΜOΛΩΝ ΛΑΒΕ er i emblemet til det greske første armékorpset (A' ΣΣ).

Referanser rediger

  1. ^ Plutarch, "Moralia", "Sayings of Spartans", Leonidas, Son of Anasandridas, saying 11