Kristina Solum
Trenger oppdatering: Denne artikkelen eller seksjonen er ikke oppdatert med ny utvikling eller ny informasjon. Du kan hjelpe Wikipedia med å oppdatere den. |
Kristina Solum (født 10. mars 1980 i Oslo) er en norsk oversetter og konferansetolk med språkene spansk, fransk og engelsk.
Kristina Solum | |||
---|---|---|---|
Født | 10. mars 1980 (44 år) | ||
Beskjeftigelse | Oversetter | ||
Nasjonalitet | Norge |
Hun er utdannet ved Université de Mons-Hainaut i Mons i Belgia, og ved University of Salford i Salford i Storbritannia.
I perioden 1. september 2006 til 31. desember 2009 var hun redaksjonsmedlem av Broen – katolsk kirkeblad.
Verk
rediger- Gonzalo Torrente Ballester: Historien om den forbløffede kongen, 2003
- Miguel Delibes: Fem timer med Mario, 2005
- Carla Guelfenbein: Kvinnen i mitt liv , 2006
- Nina Bouraoui: Mine onde tanker, 2008
- Roberto Bolaño: De romantiske hundene 2008, sammen med Jan Jakob Tønseth
- Roberto Bolaño: Ville detektiver, 2009
- Félix J. Palma: Tidskartet, 2011
- Timothée de Fombelle: Toby Ensom, 2011
- Sabina Berman: Jenta som dykket inn i jordas indre, 2011
- Roberto Bolaño: 2666, 2015
- Mariana Enriquez: Ting vi mistet i brannen, 2017
- Mariana Enriquez: Vår del av natten, 2023
- Mariana Enriquez: Farene ved å røyke på senga, 2024
Priser
redigerI 2010 ble hun nominert til Brageprisen for 2009, og fikk tildelt Kritikerprisen for beste oversettelse for 2009 for sin oversettelse av Ville detektiver av Roberto Bolaño. I 2016 ble hun tildelt Bastianprisen for sin oversettelse fra spansk av 2666 av Roberto Bolaño.
Eksterne lenker
rediger- Biografi på Norsk Oversetterforening[død lenke]
- Biografi på katolsk.no
- Oversetterbloggen: Kritikerprisen til Kristina Solum