Hanlinakademiet (kinesisk: 翰林院, pinyin: Hànlín Yuàn) har sine røtter tilbake til 700-tallets Kina, men fikk sin store betydning under Song-dynastiet. Det var en institusjon som blant hadde som mål å utføre sekretærielle og litterære oppgaver for hoffet. Bare de ypperste akademikerne fikk lov til å bli med i akademiet. En av dets viktigste oppgaver var å komme med bindende fortolkninger av de konfucianske klassikere. Dette utgjorde grunnlaget for de eksaminasjoner som åpnet for de høyere nivåer innen byråkratiet.

Akademiet var i kontinuerlig drift inntil det ble stengt under revolusjonen i 1911. Dets hovedkvarter i Beijing ble plyndret og brent av utlendingene under bokseropprøret i 1900.

Noen ledende medlemmer av akademiet

rediger

Oversetterbyrået

rediger

Underlagt Hanlinakademiet var Oversetterbyrået (四夷館 / 四译館, Si Yi Guan, Ssŭ I Guan). Det ble grunnlagt i 1407, etter Zheng Hes første ekspedisjon til Indiahavet. Byrået tok hånd om materialer overlevert av fremmede lands utsendinger, og utdannet sin egen translatørstab. Byrået hadde avdelinger for jurtsjensk, mongolsk, tibetansk, «huihui» (persisk, arabisk eller tyrkisk) og burmesiske språk, og språkene talt av «de hundre stammer» (Bai yi, det vil si etniske grupper ved Kinas sørvestre grenser), «gaochang» (folk fra Turfan, det vil si uigursk), og xitian (西天; muligens språk fra India?). I 1511 og 1579 tilkom avdelingene for ba bai (八百; laotisk) og thai.[1]

Referanser

rediger
  1. ^ Norman Wild (1945), «Materials for the Study of the Ssŭ i Kuan 四夷(譯)館 (Bureau of Translators)», Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 11 (3): 617–640, JSTOR 609340 ; s. 617-618.

Litteratur

rediger
  • Friedrich A. Bischoff: La forêt des pinceaux ; Étude sur l'académie du Han-lin sous la dynastie des T'ang et traduction du Han Lin Tche; Paris: Impr. nationale, 1963
  • Adam Yuen-chung Lui: The Hanlin Academy. Training ground for the ambitious, 1644 – 1850; Hamden, Conn.: Archon Books: 1981; ISBN 0208018336