Britt Rajala

samisk filolog

Britt Irene Rajala (født 1953) er en samisk oversetter, språkarbeider og forfatter. Hun har vært sentral i oversettelsen av Bibelen til nordsamisk.[2]

Britt Rajala
FødtBritt Irene Rajala
1953[1]Rediger på Wikidata
BeskjeftigelseOversetter, filolog, skribent
Utdannet vedUniversitetet i Tromsø
NasjonalitetNorge
SpråkNordsamisk, norsk, engelsk
UtmerkelserKongens fortjenstmedalje

Den første nordsamiske utgaven av Bibelen forelå i 1895, men etter hvert som språket og samfunnet utviklet seg ble det behov for en ny oversettelse. Dette arbeidet startet i 1980-årene, og Britt Rajala hadde en sentral rolle i oversettelsesprosjektet gjennom tredve år, frem til den nye utgaven ble lansert i 2019.[2]

Kongens fortjenstmedalje rediger

Den 24. september 2021 ble Rajala i Tana rådhus overrakt Kongens fortjenstmedalje av ordfører Helga Pedersen på vegne av Kongehuset.[3][4][2]

Referanser rediger

  1. ^ Virtual International Authority File, oppført som Rajala, Britt 1953-, besøkt 27. oktober 2021[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ a b c «Kongens fortjenstmedalje til Britt Rajala». Bibelselskapet. Besøkt 20. oktober 2021. «I hele sitt yrkesaktive liv har hun hatt en nøkkelrolle i arbeidet med den nordsamiske bibeloversettelsen som ble lansert for to år siden. | – Hun begynte sitt arbeid da prosjektet tok til på slutten av 1980-årene, og har deltatt i oversettelsesarbeidet helt fram til lanseringen av Biibbal 2019 i Kautokeino i august 2019, forklarer generalsekretær i Bibelselskapet, Paul Erik Wirgenes.» 
  3. ^ Larsen, Dan Robert (23. september 2021). «Gonagasa ánsu Biibbal-jorgaleaddjái». NRK (norsk). Besøkt 20. oktober 2021. 
  4. ^ Olsen, Birgitte Wisur (23. september 2021). ««Hun har brukt sin kompetanse på en fremragende måte»». Ságat (norsk). Besøkt 20. oktober 2021. 

Eksterne lenker rediger