Afrikaanse Taalmonument

Afrikaanse Taalmonument (afrikaans: «Afrikaans språkmonument») er et større monument dominert av en høy obelisk, plassert på en ås med utsikt over Paarl, i provinsen Western Cape, Sør-Afrika. Det ble offisielt avduket den 10. oktober 1975.[1] Monumentet er et minnesmerke og en heder for språket afrikaans som ble adskilt fra nederlandsk og utnevnt til Sør-Afrikas offisielle språk. Det ble også reist for 100-årsjubileet for grunnleggelsen av Genootskap van Regte Afrikaners (Samfunnet for virkelige afrikanere) i Paarl, organisasjonen som bidro til styrke identiteten og stoltheten til språket til afrikandere (de som nedstammer hovedsakelig fra nederlandske bosettere som innvandret på 1600- og 1700-tallet).[2] Monumentet er tegnet av den sørafrikanske arkitekten Jan Van Wijk (19262005).

Språkmonumentet i Paarl.

Plateinskripsjoner rediger

 
Plate med inskripsjon av afrikaanspoeter

Ordene «DIT IS ONS ERNS», i betydningen «det er vår oppriktighet», er skrevet på stien som leder inn til monumentet.

Monumentet inneholder også en minneplate ved inngangen, der afrikaanspoetene Nicolaas Petrus van Wyk Louw og Cornelis Jacobus Langenhoven er siterte:

  • «Afrikaans is die taal wat vir Wes-Europa en Afrika verbind... Dit vorm 'n brug tussen die groot helder Weste en die magiese Afrika... En wat daar groots aan hulle vereniging kan ontspruit – dit is miskien wat vir Afrikaans voorlê om te ontdek. Maar wat ons nooit moet vergeet nie, is dat hierdie verandering van land en landskap as't ware aan die nuwe wordende taal geslyp, geknee, gebrei het... En so het Afrikaans in staat geword om hierdie nuwe land uit te sê... Ons taak lê in die gebruik wat ons maak en sal maak van hierdie glansende werktuig...» - N.P. van Wyk Louw
«Afrikaans er språket som binder Vest-Europa og Afrika sammen... Det er som en bru mellom det store, skinnende Vest og det magiske Afrika... Og hvilke fantastiske ting som kan komme fra deres sammenkomst – det er kanskje det som skal oppdages i afrikaans' fremtid. Men det vi aldri må glemme, er at endringen av land og landskap har slipt, knadd og knyttet dette nyskapte språk... Og så skal afrikaans bli i stand til å tale fra dette nye land... Vår oppgave ligger i hvordan vi bruker og tar i bruk dette skinnende verktøy...»
  • «As ons nou hier in die saal af 'n ry pale sou plant, tien pale, om die laaste tien jaar voor te stel, en aan elke paal 'n merk sou maak op 'n hoogte van die vloer af ooreenkomende met die betreklike skryfgebruik van Afrikaans in die respektiewe jaartal, en 'n streep deur die merke trek van die eerste af hier naby die vloer tot by die laaste daar anderkant teen die solder, dan sou die streep 'n snelstygende boog beskryf, nie net vinnig opgaande nie, maar opgaande na 'n vinnig vermeerderende rede. Laat ons nou in ons verbeelding die boog verleng vir die tien komende jare van nou af. Sien u menere waar die punt sal wees, daar buite in die bloue lug hoog oor Bloemfontein, in die jaar 1924.» - C.J. Langenhoven
«Om vi nå her i denne sal skal plante ti påler, for de ti siste årene, og på hver av pålene setter vi et merke i en høyde fra gulvet korresponderende med den relative skrivende bruk av afrikaans i de respektive år, og vi trekker en linje, fra den første her nær golvet til den siste på den andre siden ved loftet, så ville linjen beskrive en raskt stigende bue, ikke bare stige oppover, men stige oppover på en forserende måte. La oss nå forestille oss at buen stiger de ti kommende årene fra nå av. Ser dere herrer hvor toppen skal være der borte i den blå himmel over Bloemfontein, i året 1924

Galleri rediger

Referanser rediger

  1. ^ «Speech by the Minister of Art and Culture, N Botha, at the 30th anniversary festival of the Afrikaans Language Monument» Arkivert 4. juni 2011 hos Wayback Machine. (på afrikaans). South African Department of Arts and Culture. 10, oktober 2005.
  2. ^ Galasko, Charles S. B. (1. november 2008): «The Afrikaans Language Monument, Paarl» i: Spine 33 (23)

Eksterne lenker rediger