Åpne hovedmenyen

Kongen og guden

rekonstruert fortelling på urindoeuropeisk

Kongen og Guden (rekonstruert urindoeuropeisk: rēḱs deiwos-kʷe) er en kort historie rekonstruert på urindoeuropeisk.[1] Historien er løst basert på en del av Aitareya Brahmana, som er en hinduistisk samling av tekster.

HistorienRediger

Versjonen som ble skrevet i Encyclopedia of Indo-European Culture er som følger:

På urindoeuropeiskRediger

To rḗḱs éh1est.
So n̥putlos éh1est.
So rēḱs súhnum éwel(e)t.
Só tós(j)o ǵʰeutérm̥ (e)pr̥ḱsḱet: "Súhxnus moi ǵn̥h1jotām!".
So ǵʰeutēr tom rḗǵm̥ éweukʷet: "Ihxgeswo deiwóm Wérunom".
So rḗḱs deiwóm Werunom h4úpo-sesore nu deiwóm (é)ihxgeto.
"ḱludʰí moi, phater Werune!".
Deiwós Wérunos km̥ta diwós égʷehat.
"Kʷíd welsi?"
"Wélmi súxnum."
"Tód h1éstu", wéukʷet loukós deiwos Werunos.
Rēǵós pótniha súhnum gegonh1e.

På norskRediger

Det var en gang en konge.
Han hadde ingen barn.
Han ønsket seg en sønn.
Han spurte sin prest: «Kan en sønn bli født til meg?»
Presten sa til kongen: «Be til guden Varuna»
Kongen gikk så for å be til guden Varuna.
«Hør meg, fader Varuna!»
Guden Varuna kom så ned fra himmelen.
«Hva ønsker du?»
«Jeg ønsker en sønn.»
«La det så være» Sa guden Varuna.
Kongens kone bar så et barn.

ReferanserRediger

  1. ^ Geoffrey Sampson. «What was the earliest ancestor of English like?». Arkivert fra originalen 23. februar 2017. Besøkt 30. mars 2015. 

Eksterne lenkerRediger