Himno Nacional Mexicano

Mexicos nasjonalsang

«Himno Nacional Mexicano» er Mexicos nasjonalsang. Den ble skrevet i 1853 av Francisco González Bocanegra og melodi av Jaime Nunó Roca.

Himno Nacional Mexicano
Noteark (første side)
Norsk navnMexicos nasjonalsang
LandMexico
TekstFrancisco González Bocanegra
KomponistJaume Nunó
Innført1943
SpråkSpansk
Multimedia
Lyd

Francisco González Bocanegra
Jaime Nunó

Sangtekst rediger

Siden 1943 har nasjonalsangen bestått av koret, første, femte, sjette og tiende vers. Når sangen spilles ved sportsbegivenheter som de olympiske leker, spilles kun koret, det første verset og så koret igjen.

Coro:
Mexicanos, al grito de guerra
el acero aprestad y el bridón.
|: Y retiemble en sus centros la Tierra,
al sonoro rugir del cañón. :|

Kor:

Meksikanere, ved krigens utbrudd,
gjør klar stålet og bislet.
|: Må jorda skjelve i sitt innerste,
ved kanonens rungende brøl. :|
Estrofa I:
Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino,
que en el cielo tu eterno destino
por el dedo de Dios se escribió.
Mas si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo,
piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
|: un soldado en cada hijo te dio. :|

Første vers:

Den krones, åh fedreland, din panne med olivengrener
av den guddommelige erkengelen for fred,
for i himmelen er din evige skjebne
skrevet ned av Guds finger
Men hvis en fiendtlig fremmed skulle tørre,
å vanhellige din mark med sin såle,
tenk, åh elskede fedreland, at himmelen
|: har gitt deg en soldat i hver en sønn. :|
Estrofa V:
¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
De la patria manchar los blasones!
¡Guerra, guerra! Los patrios pendones
En las olas de sangre empapad.
¡Guerra, guerra! En el monte, en el valle
Los cañones horrísonos truenen,
Y los ecos sonoros resuenen
|: Con las voces de ¡Unión! ¡Libertad! :|

Femte vers:

Krig, krig uten nåde for enhver som tør
å skjemme landets våpenskjold!
Krig, krig! La de nasjonale bannere
bli dynket i bølger av blod.
Krig, krig! I fjellene, i dalførene,
la kanonene tordne i skremmende samklang
og må de klangfulle ekkoene gjalle
|: med rop om Forening! Frihet! :|
Estrofa VI:
Antes, patria, que inermes tus hijos
Bajo el yugo su cuello dobleguen,
Tus campiñas con sangre se rieguen,
Sobre sangre se estampe su pie.
Y tus templos, palacios y torres
Se derrumben con hórrido estruendo,
Y sus ruinas existan diciendo:
|: De mil héroes la patria aquí fue. :|

Sjette vers:

Åh, fedreland, før dine barn, forsvarsløse
bøy deres nakker under din åk,
må dine åkre bli vannet med blod,
må deres føtter bli trykket i blod.
Og må dine templer, palasser og tårn
kollapse i et gyselig bråk
og må deres ruiner fortsette, og si:
|: Av tusen helter, her begynte fedrelandet. :|
Estrofa X:
¡Patria! ¡Patria! Tus hijos te juran
Exhalar en tus aras su aliento,
Si el clarín con su bélico acento
los convoca a lidiar con valor.
¡Para ti las guirnaldas de oliva!
¡Un recuerdo para ellos de gloria!
¡Un laurel para ti de victoria!
|: ¡Un sepulcro para ellos de honor! :|

Tiende vers:

Fedreland! Fedreland! Dine barn sverger for deg
å trekke sine siste åndedrett for din skyld,
hvis hornet kaller med sin krigerske aksent
og kaller de modige sammen til kamp.
For deg, olivenkranser!
Et minne for de ærefulle!
For deg, en seierens laurbærkrans!
|: En grav for de ærefulle! :|

Referanser rediger


Eksterne lenker rediger