Gu Cheng
Gu Cheng (kinesisk: 顾城, pinyin: Gù Chéng, født 24. september 1956 i Beijing i Kina, død 8. oktober 1993 i Auckland i New Zealand) var en kinesisk dikter og fremtredende representant for den såkalte «tåkediktningen» (Menglong shi).
Gu Cheng | |||
---|---|---|---|
Født | 24. sep. 1956[1][2] Beijing | ||
Død | 8. okt. 1993[1][3][2] (37 år) Auckland | ||
Beskjeftigelse | Lyriker | ||
Ektefelle | Xie Ye (1983–1993) | ||
Nasjonalitet | Kina |
Liv og virke
redigerBakgrunn
redigerGu Chengs barndom var privilegert ved det at hans far var Gu Gong, et berømt medlem av Kuomintang og kjent militærdikter. I en alder av tre år oppfant han et eget språk, som han holdt for seg selv og ikke lærte til noen andre.
Men Gu gikk bare tre år på skole. Som 12-åring, under den mest dramatiske periode under kulturrevolusjonen, ble nemlig hans familie sendt til omskolering i et landlig område, Shandongprovinsen. Der ble de satt til å passe griser. Av denne grunn hevdet senere Gu at han lærte å dikte direkte fra naturen. Han klarte også å lære seg ved selvstudier en del om kinesisk litteratur og historie.
Gu Cheng arbeidet etter hvert også blant annet som snekker.
Dikter
redigerGu Cheng skrev sine første dikt i 1977, men fremstod i den større offentlighet som dikter i samband med det kulturelle tøværet som oppstod etter Deng Xiaopings maktovertagelse i Folkerepublikken Kina i 1979. Han var en av grunnleggerne av det litterære tidsskriftet Idag (Jintian). Han ble kjent som en av de viktigere blant de kinesiske såkalte tåkedikterne.
I 1987 utvandret Gu Cheng til New Zealand, der han underviste ved Universitetet i Auckland. Sammen med sin hustru. lyrikeren Xie Ye, reiste han meget rundt om i verden, etter at han var blitt berømt ved oversettelser av sine verker. De bosatte seg i Rocky Bay, et lite sted på Waiheke Island.
I oktober 1993 tok Gu Cheng livet av seg ved hengning, etter å ha påført sin hustru livstruende skader med øks.
Verker oversatt til svensk
rediger- Stranden och det bortskämda barnet (dikter tillsammans med Bei Dao). Svensk tolkning av Göran Malmqvist. Höganäs: Wiken, 1983. ISBN 9170241104
- Idag: Sju unga röster från Kina. Svensk tolkning av Göran Malmqvist. Höganäs: Bra lyrik, 1986.
Referanser
rediger- ^ a b Autorités BnF, oppført som Cheng Gu, BNF-ID 12555805g[Hentet fra Wikidata]
- ^ a b Social Networks and Archival Context, SNAC Ark-ID w6rb7zgm, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
- ^ Brockhaus Enzyklopädie, Brockhaus Online-Enzyklopädie-id gu-cheng, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]