Diskusjon:The Phoney War

rediger

Har skrevet Phony War fordi den engelskspråklige artikkelen bruker det, selv om britene selv bruker Phoney War. Uttrykket kommer visstnok fra USA og ble først brukt av amerikanere om krigen i Europa, og deretter tatt over av britene. Ulf Larsen 30. sep 2006 kl. 17:26 (UTC)

...men bør vi bruke uttrykket? --Finn Bjørklid 30. sep 2006 kl. 17:29 (UTC)
Godt spørsmål. Det beste svaret jeg har er vel at jeg oversatte artikkelen først, og så etterpå ble oppmerksom på forholdet. Laget en redirect - Phoney War - Phony War og tror ikke jeg prioriterer mer foreløbig - er så mye andre morsomme hull å tette på artikkelen om Winston Churchill, og pusser på den innimellom nå for å få den best mulig... Men om andre vil endre det har jeg ikke noe mot det. Ulf Larsen 30. sep 2006 kl. 18:50 (UTC)


Søker man på ordet phony i Kunnskapsforlagets nettordbok, ordnett.no, henviser de til ordet phoney. Tone MF 15. apr 2007 kl 14:34

Begge deler er riktig på engelsk, men twilight betyr skumring, ikke tåke! Øystein Liland 30. mar 2010 kl. 00:33 (CEST)
Tilbake til siden «The Phoney War».