Diskusjon:Id al-fitr

Siste kommentar: for 5 år siden av InternetArchiveBot i emnet Endret eksterne lenker

Skrivemåten

rediger

ID staves da strengt tatt EID, noen som har referanser for at det staves ID, jeg – blant mine muslimvenner – har hørt EID og jeg mener det er en vanlig feil å skrive ID. ϑ Marcus 1. nov 2006 kl. 16:05 (UTC)

Ettersom dette opprinnelig staves på arabisk, og der skrives عيد الفطر,, så kan det sikkert variere hvordan det skrives med latinske bokstaver, og det vil være ulike transkripsjoner i ulike språk. Det samme er tilfelle med hajj, (hadjj, hadj), og en lang rekke andre begrep og navn fra andre alfabet. I bibliotek-kretser er den russiske dikteren Céhov et standardeksempel på transkripsjonsproblemer, og jeg slet med det samme da jeg skrev artiklene om Bhutan, og steder og personer derfra. Store Norske bruker i alle fall Id og id al-fitr, de regnes som ganske autoritative i term-saker. --MHaugen 1. nov 2006 kl. 16:45 (UTC)
Det er nettopp det jeg snakker om. Norskinger bruker Id. Men alle andre, på skoler, bruker Eid.

Jeg mener å ha lest, at i forbindelse med høytiden, så er en vanlig hilsen (omtrent): "Tilgi meg,hvis jeg har gjort noe galt mot deg, det siste året." Er dette noenlunde riktig? mvh NordkappMosque 22. sep 2008 kl. 06:24 (CEST)

Ad stavemåte på artikkelnavnet: jeg tror Id ul-Fitr er urdu, motsvarende Eid al-Fitr på arabisk. Uttalen av første ledd er uansett Id, såvidt jeg har registrert. Prefikset ul- er i alle fall noe man støter på i pakistansk kontekst (nyheter i skriftlige medier, sakprosa), der arabisk har al-. Må understreke at jeg hverken behersker urdu eller arabisk - har bare snappet opp et og annet ved lesing av tekster på europeiske språk. Jeg synes kanskje det er litt rart at wikipedia har oppslagsord med tilknytning til Koranen på urdu, og ikke på arabisk - men har bøyet meg for det, og opprettet nå omdirigeringsartikkel på artikkelnavn "Eid al-Fitr", så man i alle fall får treff om man søker på den arabiske originalbetegnelsen. Og så har jeg gjort noen endringer i artikkelen med oversikt ovrer islamske høytider, for å presisere at Id ul-Fitr er urdu, og Eid al-Fitr er arabisk. Annelingua 16. apr 2011 kl. 05:20 (CEST)
Jeg tror gjerne at Anne har god forstand på dette. Jeg sjekket Religionsleksikonet (Per Kværne og Kari Vogt. Religionsleksikon. Cappelen akademisk forlag, 2002 ISBN 82-02-19667-1). Der er oppslagsordet på Id, og i neste setning brukes Id al-fitr. Ogs SNL har oppslaget på id ad-fitr. Jeg kan godt støtte at vi flytter artikkelen til Id al-fitr. Mvh --M Haugen 16. apr 2011 kl. 09:40 (CEST)

Endret eksterne lenker

rediger

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Id al-fitr. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 6. apr. 2019 kl. 20:02 (CEST)Svar

Tilbake til siden «Id al-fitr».