Diskusjon:Det internasjonale byrå for mål og vekt

Siste kommentar: for 1 år siden av Sauer202 i emnet Navn

Navn rediger

Burde det ikke den norske oversettelsen være Det internasjonale byrået for mål og vekter? (engelsk: International Bureau of Weights and Measures, fransk: Bureau International des Poids et Mesures). Sauer202 (diskusjon) 1. apr. 2020 kl. 02:46 (CEST)Svar

Etter å ha fått tenkt meg om høres «Det internasjonale byrå for mål og vekt» rett ut. Sauer202 (diskusjon) 26. nov. 2022 kl. 13:19 (CET)Svar
Tilbake til siden «Det internasjonale byrå for mål og vekt».