Waiwen chubanshe (kinesisk: 外文出版社, pinyin: Wàiwén chūbǎnshè, Forlaget for fremmedspråklig litteratur) i Beijing tilhører Fremdsprachenamt Chinas. Det beskjeftiger seg med utgivelse av kinesisk litteratur til andre språk og med lære- og ordbøker.

Forlaget ble grunnlagt i november 1949, med det sovjetiske Forlaget for fremmedspråklig litteratur (Moskva) som forbilde.

Forlaget hadde tidlig som tyngdeopunkt å oversette kommunistiske politiske tekster av Mao Zedong og andre politikere, Man oversatte også kinesisk skjønnlitteratur. Forlaget hadde en rekke dyktige oversettere i sin tjeneste, som Ruth Weiß, Fritz Jensen, Ernst Schwarz, Käthe Zhao, Harry Thürk, Friedemann Berger, Ernst Zorer, Denise Ly-Lebreton, Gladys Yang, Sidney Shapiro og Betty Chandler.

Forlaget Nt Verden (Xīn shìjiè chūbǎnshè 新世界出版社) er datterselskap av Waiwen chubanshe. I 1986 tilkom dessuten datterforlagene Sinolingua (Huáyǔ jiàoxué chūbǎnshè 华语教学出版社) for lærebøker i kinesisk, og Dolphin Books (Hǎitún chūbǎnshè 海豚出版社) for barnelitteratur.

Eksterne lenker rediger