Opprinnelig fil(752 × 960 piksler, filstørrelse: 1,02 MB, MIME-type: image/jpeg)


Wikimedia Commons' logo

Beskrivelse

Beskrivelse
Deutsch: 18. Dez. 1943

Herrn
Karl Müller
Richrath / Langenfeld
Rietherbachstr. 11

R IV/I - A.E. - 023 - Hei / Mhw -
Betreff: Vermittlung eines Kindes
Bezug: Voraufgegangener Briefwechsel
Anlage: 2 Gesundheidsnachweise

Sehr geehrter Herr Müller!

Ich freue mich, Ihnen endlich mitteilen zu können, daẞ ich zwei Jungen gefunden habe, von denen Ihnen bestimmt einer gefallen wird. Es handelt sich um den am 11. 3. 1937 geborenen Sep Piehl und den am 3. 12. 1935 geborenen Eugen Bartel. Ich denke, daẞ mindestens einer von diesen altersmäẞig sehr gut in Ihre Familie hineinpassen wird. Die Kinder befinden sie zur Zeit im Heim Oberweis (Oberdonau). Richten Sie sich mit Ihrer Anreise so ein, das Sie am 4. Januar 1944 mit dem Zug 6.19 Uhr in Gmunden abfahren und 6.37 Uhr in Oberweis ankommen. Falls Sie für eine Nacht Unterkunft wünschen, bitte ich um Ihre Nachricht. Ich werde mich dan entsprechend bemühen. Ausweispapiere sind mitzubringen.
Geben Sie mir bis spätestens 22. 12. 1943 hier eintreffend Nachricht, ob ich mit Ihrem Besuch in Oberweis am 4. Januar rechnen kann.
Unabhängig davon bitte ich Sie für die Ausfüllung der beiliegenden Gesundheitsnachweise für Sie selbst und Ihre Gattin besorgt zu sein. Der in Anspruch genommene Amts- oder ss-Arzt wird mir wohl wie üblich die Ausgefüllten Formulare direkt zugehen lassen.
Im übrigen hoffe ich, Ihnen mit der heutigen Botschaft eine Weinachtsfreude besonderer Art bereitet zu haben.
Heil Hitler!
Im Auftrage:

unterzeichnet
English: Lebensborn letter of 18 December 1943 to a German citizen Karl Müller, with the announcement that two boys were found, Sepp Piehl and Eugen Bartel by name, one of which he would likely find acceptable as adoptee. Both were deemed to be of suitable age for his household. The boy referred to as Eugen Bartel, was a Polish child which RuSHA in Lodz destined for "re-Germanization".

Lebensborn is said to have forged a birth certificate in which his name was converted from the original Eugene Bartczak. The document derives from the archives of the former RuSHA in Lodz.

18 Dec. 1943
To Mr.
Karl Müller
Richrath / Langenfeld
Rietherbach St. 11

R IV / I - A. E. - 023 - Hei / MHW -
Subject: placement of a child
Reference: Preceding correspondence
Condition: proof of health (2 persons)

Dear Mr. Müller!
I am pleased to finally announce that I have found two boys, one of which you will most likely approve. They are Sep Piehl, born on December 3rd, 1935, and Eugen Bartel, born on March 11th, 1937. I believe that at least one of them is of an age that is well-suited to your household. The children currently live in Oberweis (Upper Danube). Arrange to take the 6:19 train leaving Gmunden on January 4, 1944, and arriving in Oberweis at 6:37. If you need overnight accommodation, confirm with me and I will arrange it. It is necessary that you bring your identification papers with you.
Please notify me no later than December 22, 1943, whether I can expect you in Oberweis on January 4.
In any event, please complete the accompanying proofs of health for yourself and your wife. The authorized departmental or SS physician will, as is standard, provide me with the completed forms.
I hope that my news to you has given you special Christmas joy.
Hail Hitler!
On behalf of:

signed
Polski: Pismo Lebensbornu z 18 grudnia 1943 do obywatela Niemiec Karola Müllera, z zawiadomieniem iż znaleziono dla niego dwóch chłopców (Sepp Piehl i Eugen Bartel), z których jednego będzie mógł sobie wybrać. Chłopiec wymieniony w piśmie, Eugen Bartel, to dziecko polskie, które RuSHA w Łodzi przeznaczył do "ponownego zniemczenia" , a Lebensborn sfałszował metrykę urodzenia - przerabiając oryginalne nazwisko Eugeniusz Bartczak. Dokument z byłego archiwum RuSHA w Łodzi.
Kilde
  • "Lebensborn, czyli źródło życia"
  • City Archive of Lodz, Poland
Opphavsperson Lebensborn, nazi govermental institution (part of RuSHA) till 1945

Lisensiering

Public domain This image is in the public domain according to German copyright law because it is part of a statute, ordinance, official decree or judgment (official work) issued by a German authority or court (§ 5 Abs.1 UrhG).

dansk  Deutsch  English  español  Esperanto  français  italiano  Malti  Nederlands  polski  sicilianu  suomi  svenska  Tiếng Việt  македонски  русский  українська  বাংলা  日本語  中文(简体)  中文(繁體)  العربية  +/−

Filhistorikk

Klikk på et tidspunkt for å vise filen slik den var på det tidspunktet.

Dato/klokkeslettMiniatyrbildeDimensjonerBrukerKommentar
nåværende16. feb. 2016 kl. 15:13Miniatyrbilde av versjonen fra 16. feb. 2016 kl. 15:13752 × 960 (1,02 MB)Poeticbentbrighter still
16. feb. 2016 kl. 03:53Miniatyrbilde av versjonen fra 16. feb. 2016 kl. 03:53752 × 960 (907 KB)Poeticbentbrighter I think
16. feb. 2016 kl. 03:34Miniatyrbilde av versjonen fra 16. feb. 2016 kl. 03:34752 × 960 (872 KB)Poeticbentadded transparent overlay to improve readability
31. okt. 2007 kl. 02:15Miniatyrbilde av versjonen fra 31. okt. 2007 kl. 02:15752 × 960 (747 KB)Spetsedisa
14. feb. 2007 kl. 15:07Miniatyrbilde av versjonen fra 14. feb. 2007 kl. 15:07752 × 960 (614 KB)SpetsedisaLebensborn document dated may 1943, RuSHA archives city Łódź, Poland. Dokumnent towarzystwa Lebensborn z maja 1943, z byłego archiwum RuSHA w Łodzi Materiał urzędowy, zgodnie z polskim prawem autorskim - artykuł 4 pkt 2 (Dziennik Ustaw z dnia 23

Den følgende siden bruker denne filen:

Global filbruk

Følgende andre wikier bruker denne filen:

Metadata