Diskusjon:3. arrondissement

Siste kommentar: for 4 måneder siden av 64.28.20.108 i emnet Flytting

Flytting

rediger

Hverken på fransk eller engelsk (eller spansk, katalansk og italiensk) heter det "3. arrondissement i Paris", men "Paris' 3. arrondissement". Enig i at artikkelen bør flyttes, men i såfall enten til sistnevnte eller til 3. arrondissement (Paris). TorbjørnS (ʦ) 31. okt. 2024 kl. 21:15 (CET)Svar

I tillegg til Paris er Lyon og Marseille også delt opp i nummererte arrondissement-er. Så ja, den må flyttes, selv om vi pr i dag ikke har artikler om bydelene/distriktene i de to andre.
På enwiki heter den en:3rd arrondissement of Paris, på frwiki fr:3e arrondissement de Paris. Nei, ikke "in Paris" (for engelsk sin del), men det skyldes språklige forskjeller når det kommer til preposisjon. F.eks. er en:Manhattan beskrevet som «borough of New York», på norsk er beskrivelsen «bydel i New York». Tilbake til Paris – på dansk, som er språket som er mest likt norsk, heter artikkelen nettopp da:3. arrondissement i Paris, som flytteforslaget sier.
Wikidata viser artikkelnavnene på alle språk som har artikkel[1], det er mye "de" (som på fransk), men også "di", "din" og lignende ord på språk jeg ikke kan. Totalt 43 artikler, bare sju av de har "(Paris)" i artikkelnavnet.
Min stemme går derfor til "i Paris«. ///Mvh. 1000mm (diskusjon) 1. nov. 2024 kl. 00:25 (CET)Svar
Tror det er bedre å forholde seg til fransk enn dansk (tross alt et arrondissement i Frankrike, ikke i Danmark). Arrondissement de Paris betyr Paris' 3. arrondissement, ikke 3. arrondissement i Paris. --TorbjørnS (ʦ) 1. nov. 2024 kl. 01:08 (CET)Svar
Men vi skal skrive på norsk, der er dansk det nærmeste vi kommer. Og nynorsk da: nn:Kategori:6. arrondissement i Paris. For ikke å glemme våre egne underkategorier til Kategori:Paris etter arrondissement og 8–900 artikler med frasen «arrondissement i Paris»[2].
Se også sitatene, bl.a. fra Knut Faldbakken, hos NAOB. Bruk i media: «… i det 9. arrondissement i Paris.»[3], «… i det 20. arrondissement i Paris …»[4], «… i det 18. arrondissement i Paris.»[5] og drøssevis av artikler på sortiraparis.com. Ditto fra alskens nettsteder som har med turisme å gjøre, samt hos map-of-paris.com. Flere hundre treff i bøker, aviser og tidsskrift på nb.no[6] ///Mvh. 1000mm (diskusjon) 1. nov. 2024 kl. 01:45 (CET)Svar
Jeg er enig med Bruker:TorbjørnS Dette er ikke en roman eller et annet språk; det presise oppslagsordet bør være 'Paris' 3. arrondissement'. Det betyr ikke at det kan ikke kan omskrives med en lengre frase inne i en tekst der det forekommer. mvh 64.28.20.108 1. nov. 2024 kl. 08:54 (CET)Svar
Tilbake til siden «3. arrondissement».