Åpne hovedmenyen
Es ist ein Ros entsprungen
Første publikasjon i Speirischer Gesangbuch, i 1599
Michael Praetorius

«En rose er utsprungen» er bokmålsnavnet på den katolske tyske julesalmen «Es ist ein Ros entsprungen» fra ca. 1587. Melodien er en tysk folketone fra 1400-tallet[trenger referanse], muligens enda noe eldre. Teksten tar utgangspunkt i Jesaja 11,1: En kvist skal skyte opp fra Isais stubbe, og et skudd skal spire fram fra hans røtter..[1]

HistorieRediger

Sangen ble publisert første gang i 1582 (eller 1588, omtvistet) i Gebetbuchlein des Frater Conradus da som en 19 strofer lang katolsk hymne. Troligt har den sn opprinnelse i Trier der en munk på juleaften skal ha sett en blommstrende rose under en tur i skogen. Denne tok han sån med seg til kirken og plasserte i en vase på alteret ved jomfru Maria. Den ble senere publisert med 23 vers i 1599 i Alte Catholische Geistliche Kirchengeseng, Köln år 1599, i Speirschen Gesangbuch i 1600 samt med seks strofer i Catholische Geistliche Gesange år 1608.

Den ble på protestantisk mark endret litt på og arrangert av Michael Praetorius i 1609. Det er tekstlige variasjoner mellom alle versjonene - den protestantiske bærer preg av teologisk begrunnet retusjering av noe av språket vedrørende jomfru Maria. I den katolske var og forblir Maria ren jomfru; in den lutherske var hun ren jomfru.

Nynorskversjonen «Det hev ei rose sprunge» er mer vanlig.

Innspillinger (i utvalg)Rediger

ReferanserRediger

LitteraturRediger

  • Hansjakob Becker: Es ist ein Ros entsprungen. In: ders. u. a.: Geistliches Wunderhorn. C. H. Beck, München 2001, ISBN 3-406-48094-2, s. 135–145.

Eksterne lenkerRediger


Problemer med å lytte til denne filen? Se Hjelp:Multimedia.