Åpne hovedmenyen
Oppslag fra Den resen-svaningske bibelen fra 1647. Til venstre Manasses bønn, til høyre tittelsiden på Det nye testamentet.

Den Resen-Svaningske Bibel er en oversettelse av Bibelen som kom ut i Danmark i 1647. Det ble også gitt ut en revidert utgave av oversettelsen i 1740. Oversettelsen var den dominerende i Norge i lang tid, og var den utgaven Det Norske Bibelselskap valgt å gi ut da de ble stiftet i 1816.

Utgaven er en revisjon av en bibeloversettelse gjort av professor Hans Poulsen Resen i 1607. Han skulle egentlig bare revidere en tidligere dansk oversettelse, men endte opp med å oversette hele Bibelen til dansk direkte fra grunnspråkene. Dette ble den første danske bibeloversettelsen gjort direkte fra grunnspråkene hebraisk, arameisk og gresk. I 1647 reviderte professor Hans Svane Resens oversettelse. Denne revisjonen ble kjent under navnet Den Resen-Svaningske Bibel. Oversettelsen var svært nøyaktig, men var preget av svært tung språk og var vanskelig å forstå.

Eksterne lenkerRediger