Bodil Engen (født 31. mars 1950Gjøvik) er en norsk oversetter. Hun er nå bosatt på Harestua.

Bodil Engen
Født31. mars 1950Rediger på Wikidata (74 år)
Gjøvik
BeskjeftigelseOversetter Rediger på Wikidata
Utdannet vedUniversitetet i Oslo
NasjonalitetNorge
UtmerkelserBokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris (2008)

Hun er utdannet cand.mag. med fagene nederlandsk, engelsk og tysk fra Universitetet i Oslo 1976, og har vært oversetter på heltid siden da.[1] Hennes første oversettelse var Medisinsk leksikon i fem bind, Tiden forlag 1979. Hun har (pr. 2007) oversatt ca. 230 bøker, fra engelsk, nederlandsk, svensk, dansk og tysk.

Engen har mottatt Kulturdepartementets oversetterpremie 1998 for Med bare hendene av Bart Moeyaert og Rosen og svinet av Anne Provoost. Hun fikk IBBY Certificate of Honour for Translation 2000 for Rosen og svinet av Anne Provoost. Hun mottok Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris for 2008.[2] Hun har også mottatt stipend fra Norsk Oversetterforening og Norsk kulturråd.

Noen andre oversettelser: Livlegens besøk, Lewis reise og Blanche og Marie av Per Olov Enquist, Historien om Pi av Yann Martel, Cold Mountain av Charles Frazier, Terningmannen av Luke Rhinehart og Kaptein Corellis mandolin og Fugler uten vinger av Louis de Bernières.

Referanser rediger