Symfoni nr. 2 (Mahler)

symfoni av Gustav Mahler
(Omdirigert fra «2. symfoni (Mahler)»)

Symfoni nr. 2 i c-moll, komponert av Gustav Mahler mellom 1888 og 1894, revidert 1903. Leilighetsvis kjent som «die Auferstehungsinfonie», eller med tilnavnet «Oppstandelsen» på norsk. Betegnelsen har den lånt fra Klopstocks dikt «Die Auferstehung», som Mahler tonesetter i symfoniens femte sats.

Tilblivelse rediger

Symfonien begynte sitt liv som Totenfeier (Gravøl), et en-sats symfonisk dikt basert på et epos av Adam Mickiewicz, hvilket Mahler fullførte i 1888. Senere komponerte Mahler ytterligere tre satser, og de første fire satsene av dagens symfoni forelå sent i 1893. Han følte verket trengte noe annet for å oppnå fullendelse og satte verket til side i mangel på inspirasjon.

Dirigenten Hans von Bülow døde i 1894, og Mahler deltok i begravelsen. Der fikk han høre Friedrich Gottlieb Klopstocks Aufersteh'n (Oppstandelsen). Dette var inspirasjonen komponisten trengte til å fullføre symfonien med en massiv korsats med tekst basert på Klopstocks ode.

Mahler planla et narrativt program for verket, som han beskrev for flere av sine venner. Han bifalt imidlertid ikke at publikum skulle gjøres kjent med programmet i forbindelse med fremførelsen, men det siteres ofte i konsertprogrammet i våre dager. I denne programmatiske planen representerer første sats en begravelse og stiller spørsmål som «Finnes det et liv etter døden?.» Den andre satsen er en erindring av gode tider i den avdødes liv. Den tredje satsen representerer et fullstendig tap av troen på Gud og synet på livet som meningsløst. Den fjerde satsen, en ode, er en gjenfødelse av troen («Jeg kommer fra Gud, og skal tilbake til Gud»). Og den femte satsen, etter å ha vendt tilbake til tredje sats' tvil og spørsmålene i første sats, ender med innsikt i Guds kjærlighet og erkjennelsen av evig liv.

Form og analyse rediger

Symfonien har fem satser:

  1. Allegro maestoso. Mit durchaus ernstem und feierlichem Ausdruck
  2. Andante moderato. Sehr gemächlich. Nie eilen
  3. (Scherzo) In ruhig fließender Bewegung
  4. 'Urlicht'. Sehr feierlich, aber schlicht
  5. Im tempo des Scherzos. Wild herausfahrend.

Mahlers 2. symfoni hører til hans lengste symfonier, og verkets spilletid anslås til mellom 85 og 90 minutter. Da satsene har noenlunde samme hovedtempi, gjenspeiler antallet takter de fem satsenes forskjellige dimensjoner: 445, 299, 581, 68 og 784 takter.

Første sats rediger

Til tross for at første sats til tider er svært lunefull, er grunnstemningen aggressiv og sint, og den beskrives ofte som en sørgemarsj. Den har en struktur som en svært utvidet sonate. Ved satsens slutt skrev Mahler i partituret: «Hier folgt eine Pause von mindestens 5 Minuten». Dette gjøres sjelden under oppsetninger i våre dager.

 
Hovetema 1. sats

Andre sats rediger

Andre sats er en langsom Ländler. Den har to mørkere partier, som står i kontrast til hovedtema. Satsens langsomme tempo kontrasterer de to tilgrensende satsene.

 
Hovedtema 2. sats

Tredje sats rediger

Symfoniens tredje sats er basert på Mahlers sang om St Antonius som forkynner for fiskene: Des Knaben Wunderhorn, som i utgangspunktet er arrangert for vokal og piano. Mahler ga ikke satsen noen tempobetegnelse, men den blir ofte kalt en Scherzo, da formen tilsvarer Scherzoens i sin oppbygning A-B-A. A-delen er en rearrangering av ovenfor nevnte sang, mens B-delen, dvs trioen, er nykomponert. Satsen åpner med to kraftge, korte paukeslag. Disse følges av to mykere slag, som igjen følges av ytterligere svakere slag, som setter tempoet.

 
Detalj fra 3. sats

Mahler selv sa om den symfoniske arrangeringen av Des Knaben Wunderhorn:

«In der 'Fischpredigt' […] herrscht […] ein etwas süßsaurer Humor. Der heilige Antonius predigt den Fischen, und seine Worte verwandeln sich sofort in ihre Sprache, die ganz besoffen (in der Klarinette) erklingt. […] Und wie die Versammlung dann, da die Predigt aus ist, nach allen Seiten davon schwimmt:

Die Predigt hat g'fallen,
Sie bleiben wie alle

und nicht um ein Jota klüger geworden ist, obwohl der Heilige ihnen aufgespielt hat! – Die Satire auf das Menschenvolk darin werden mir aber die wenigsten verstehen»

Fjerde sats rediger

Fjerde sats er et arrangement av Urlicht fra Des Knaben Wunderhorn. Tema synges av en alt, som Mahler noterer bør lyde som et lite barn i himmelen. Sangen akkompagneres av orkesteret i piano pianissimo. Satsen er overraskende kortvarig, og kan nesten sees som en introduksjon til den gigantiske siste satsen. Etter dagboken til Natalie Bauer-Lechner (januar 1896) uttalte Mahler om denne satsen: «Das 'Urlicht' ist das Fragen und Ringen der Seele um Gott und um die eigene göttliche Existenz über dieses Leben hinaus».

 
Solofiolin og klarinett, detalj
 
Soloalt, detalj

Teksten lyder:

O Röschen rot!
Der Mensch liegt in größter Not!
Der Mensch liegt in größter Pein!
Je lieber möcht’ ich im Himmel sein!
Da kam ich auf einen breiten Weg;
Da kam ein Engelein und wollt’ mich abweisen.
Ach nein! Ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott!
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben,
Wird leuchten mir bis in das ewig selig Leben!

Femte sats rediger

Den siste satsen er den lengste og har ofte en spilletid på over en halv time. Den er delt inn i mange små og store seksjoner, som bidrar til en mangfoldighet av stemninger, tempi og tonearter. Mye av materialet er basert på de foregående satsene. Nye tema introduseres, repeteres og forandres.

Teksten baserer seg på diktet «Die Auferstehung» av Friedrich Gottlieb Klopstock. Mahler supplerte og tonesatte de to første strofene av diktet. Teksten synges av en sopran-, en altsolist og kor.

Kor og sopran:

Aufersteh’n, ja Aufersteh’n wirst du
mein Staub, nach kurzer Ruh!
Unsterblich Leben! Unsterblich Leben
wird, der dich rief, dir geben.
Wieder aufzublühn, wirst du gesä’t!
Der Herr der Ernte geht
und sammelt Garben
uns ein, die starben!

Alt:

O glaube, mein Herz! O glaube:
Es geht dir nichts verloren!
Dein ist, ja Dein, was du gesehnt,
Dein, was du geliebt, was du gestritten!

Sopran:

O glaube: Du wardst nicht umsonst geboren!
Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!

Kor:

Was entstanden ist, das muss vergehen!
Was vergangen, auferstehen!

Kor og alt:

Hör auf zu beben!
Bereite dich zu leben!

Sopran og alt:

O Schmerz! Du Alldurchdringer!
Dir bin ich entrungen!
O Tod! Du Allbezwinger!
Nun bist du bezwungen!
Mit Flügeln, die ich mir errungen,
in heißem Liebesstreben
werd’ ich entschweben
Zum Licht, zu dem kein Aug’ gedrungen!

Kor:

Mit Flügeln, die ich mir errungen,
werde ich entschweben!
Sterben werd’ ich, um zu leben!

Kor, sopran og alt:

Aufersteh’n, ja aufersteh’n wirst du
mein Herz, in einem Nu!
Was du geschlagen,
zu Gott wird es dich tragen!

Orkestrering rediger

Mahler var dirigent og hadde et intimt kjennskap til orkesteret og dets muligheter. I visse av symfoniene (ikke minst den 2.) er orkesteret så stort at ikke en hvilken som helst konsertsal er i stand til å huse en oppføring.

Mahlers forslag til orkestreringen rediger

Instrumentene i parentes indikerer at musikerne spiller flere instrumenter; «3 klarinetter (1 bassklarinett)» betyr f.eks. at en av klarinettistene i visse passasjer skifter til en bassklarinett.

Premierer rediger

Trivia rediger

Referanser rediger

  1. ^ «Filharmoniske». Morgenbladet. 28. november 1924. s. 5. Besøkt 15. juli 2021.