Zhang Ailing (kinesisk: 张爱玲 eller 張愛玲, Wade-Giles: Chang Ai-ling, pinyin: Zhāng Àilíng, også velkjent som Eileen Chang, født 30. september 1920 i Shanghai i Kina, død 8. september 1995 i Los Angeles i USA), var en kinesisk forfatterinne. Hennes verker beskjeftiger seg oftest om spenningfylte relasjoner mellom mann og kvinne, ofte med en melankolsk og pessimistisk undertone.

Zhang Ailing
Født30. sep. 1920[1][2][3][4]Rediger på Wikidata
Shanghai International Settlement[5]
Shanghai
Død8. sep. 1995[2]Rediger på Wikidata (74 år)
Westwood
BeskjeftigelseManusforfatter, journalist, oversetter, skribent Rediger på Wikidata
Utdannet vedUniversity of Hong Kong
St. John's University
St. Mary's Hall, Shanghai
University of Hong Kong Faculty of Arts
EktefelleHu Lancheng (19441947)
Ferdinand Reyher (19561967)[6]
FarZhang Zhiyi
MorHuang Suqiong
NasjonalitetUSA (19601995) (avslutningsårsak: død)
Taiwan (19491995) (avslutningsårsak: død)
Kina

Liv og virke rediger

Zhang Ailing kom fra en fremstående borgerlig Shanghaifamilie. Hennes farfar Zhang Peilun var en svigersønn av Li Hongzhang, en innflytelsesrik mandarin ved Qing-hoffet. Ved fødselen ble hun gitt navnet Zhang Ying 张瑛. Hennes familie flyttet til Tianjin i 1922, og der begynte hun på skolen da hun var fire år gammel.

Da Zhang var fem dro hennes mor til Storbritannia, etter at faren hadde tatt seg en konkubine. Zhangs far ble avhengig av opium. Selv om moren kom tilbake etter fire år, etter at hennes ektemann hadde lovet å slutte med opium og sende fra seg konkubinen, endte det likevel med skilsmisse. Disse barndomsopplevelsene har sannsynligvis betydd meget for Zhangs forfatterskap.

Familien flyttet tilbake til Shanghai i 1928. Der begynte hun å lese Drømmen om det røde kammeret, en berømt kinesisk klassisk roman. To år etter fikk hun det nye navnet Eileen (det kinesiske Ailing var bare en translitterasjon av Eileen) forut for at hun begynte på den britiske Saint Maria Girls' School. Samme år skilte foreldrene seg. I 1932 debuterte hun med sin første novelle.

Allerede i løpet av skoleåret ble hun vurdert som et litterært geni. Hennes forfatterskap ble publisert i skolemagasinet. I 1939 ble hun tatt opp for litteraturstudiet ved University of Hong Kong. Hun fikk også scholarship for å studere ved University of London, men annen verdenskrig forpurret gjennomføring av dette: Hongkong ble erobret av Japan den 25. desember 1941. Den japanske okkupasjonen av Hongkong vedvarte til 1945.

Zhang hadde forlatt det okkuperte Hongkong og dratt tilbake til Shanghai. Der livnærte hun seg ved sitt forfatterskap. Det var i denne perioden hun skrev noen av sine fremste verker, som Qing Cheng Zhi Lian (倾城之恋) og Jin Suo Ji (金锁记). Hun utgav mange kjærlighetsnoveller og -romaner mens hun bodde i Shanghai, og hennes gjennombrudd der kom allerede med hennes første roman i 1943. Hun ble Shanghais mest kjente forfatterinne.

Zhang møtte sin første ektemann Hu Lancheng (胡兰成) i 1943 og de ble gift året etter. Hun elsket ham høyt, selv om han allerede var gift og han var betraktet som forræder for sitt samarbeid med japanerne. Da japanerne ble beseiret i 1945 flyktet Hu til Wenzhou, der han ble forelsket i nok en kvinne. Da Zhang fant ham på hans skjulested skjønte hun at ekteskapet ikke stod til å redde. Skilsmissen var fullbyrdet i 1947.

I 1952 forlot hun Shanghai og arbeidet så i tre år for American News Agency i Hongkong. Høsten 1955 emigrerte hun til USA, der hun også begynte å forfatte noen romaner på engelsk. I USA oppnådde hun ikke på langt nær den populartitet hun hadde hatt i det førkommunistiske Kina.

I New York møtte Zhang sin annen ektemann, den amerikanske forfatteren Ferdinand Reyer, som hun giftet seg med i august 1956. Reyer ble paralysert etter slag i 1961, mens Zhang var på en reise til Taiwan. Han døde i 1967.

Etter Reyers død hadde Zhang noen kortvarige jobber ved Radcliffe College og UC Berkeley.

Zhang flyttet til Los Angeles i 1973. To år etter fullførte hun oversettelsen av The Sing-song Girls of Shanghai (海上花列傳, ordrett: Biografien til Hai Shang Hua), en kjent Qing-roman på wu-dialekt av Han Bangqing 韓邦慶, (1856–1894). Mot slutten av livet ble hun mer og mer innelukket, og arbeidet for det meste om nettene.

Novellen Sè.Jiè 色·戒 (Vellyst, fare), som hun skrev i USA så sent som i 1975, er ikke hennes fremste verk. Men det er den hun fikk et posthumt gjennomslag med på grunn av kinofilmen Lust, Caution i 2007.

Verker i utvalg rediger

  • Ban Sheng Yuan (半生緣 / 半生缘)
  • Qing Cheng Zhi Lian (傾城之戀 / 倾城之恋)
  • Jin Suo Ji (金鎖記 / 金锁记)
  • Hong Meigui Yu Bai Meigui (紅玫瑰與白玫瑰 / 红玫瑰与白玫瑰)
  • Sè.Jiè (色·戒)

Oversatt til engelsk rediger

  • Love in a Fallen City (publ. oktober 2006 av New York Review Books) oversatt av Karen Kingsbury og Eileen Chang. ISBN 1-59017-178-0
  • «The Golden Cangue» (金锁记) finnes i Modern Chinese Stories and Novellas, 1919-1949 (red. Joseph S M Lau et al.) HC ISBN 0-231-04202-7 PB ISBN 0-231-04203-5
  • Naked Earth (oversettelse av 赤地之戀) Hong Kong: Union Press, 1956.
  • The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China (oversettelse av 秧歌, av forfatteren selv) HC ISBN 0-520-21437-4, PB ISBN 0-520-21088-3
  • The Rouge of the North (oversettelse av 怨女) HC ISBN 0-520-21438-2 PB 0520210875
  • Traces of Love and Other Stories PB ISBN 962-7255-22-X
  • The Sing-song Girls of Shanghai (Eileen Changs ovsersettelse av Han Bangqings roman) ISBN 0-231-12268-3
  • Written on Water (oversettelse av 流言, av Andrew Jones) ISBN 0-231-13138-0

Filmer rediger

Zhang skrev flere filmmanus, og noen bøker/noveller er blitt filmatisert:

Referanser rediger

  1. ^ Gemeinsame Normdatei, besøkt 27. april 2014[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ a b Autorités BnF, data.bnf.fr, besøkt 10. oktober 2015[Hentet fra Wikidata]
  3. ^ FemBio-Datenbank, oppført som Eileen Chang, FemBio-ID 5572, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
  4. ^ Social Networks and Archival Context, oppført som Eileen Chang, SNAC Ark-ID w64j15ts, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
  5. ^ Gemeinsame Normdatei, besøkt 11. desember 2014[Hentet fra Wikidata]
  6. ^ hdl.handle.net[Hentet fra Wikidata]

Eksterne lenker rediger