Mysteriet om Edwin Drood

Mysteriet om Edwin Drood (originaltittel: The Mystery of Edwin Drood eller bare Drood) er en musikal basert på romanen Mysteriet Edwin Drood skrevet av Charles Dickens (1812–1870). Musikalen ble komponert av Rupert Holmes og hadde premiere på Broadway i 1985 med 603 påfølgende forestillinger. Broadway-produksjonen vant fem Tony Awards for musikal, bok, partitur/noter, regissør og skuespiller, ni Drama Desk Awards og én Edgar Award for beste skuespill. I Norge vant originaloppsetningen pris for beste enkelttiltak blant studentforeningene ved Universitetet i Oslo.

Mysteriet om Edwin Drood
Orig. The Mystery of Edwin Drood
ManusRupert Holmes
Basert påMysteriet Edwin Drood 
av Charles Dickens
MusikkRupert Holmes
SangteksterRupert Holmes
Forestillinger

Dickens døde før romanen var ferdig skrevet. Litteraturvitere har aldri blitt enige om hvordan Dickens egentlig planla å løse romanens mange mysterier. Holmes valgte å skrive 28 alternative avslutninger, og la publikum avgjøre hvilken slutt historien skal ha. Hvilken historie publikum ender opp med å bli presentert for, og skuespillerne ender opp med å vise, kan altså variere på hver forestilling. Musikalen er lagt opp som et metastykke, der vi møter en teatertupp på Theatre Royal som skal sette opp premiere-forestillingen av den nyskrevne musikalen om Edwin Drood.

Mysteriet om Edwin Drood er oversatt til norsk av Ingrid Helene Bjørkholt Settem (tidl. Johnsen), Sjur Even Aunmo, Eline Grønnvoll, Ida Solvang, Gry Aavik og Maria Lind Jarsve. Den norske versjonen hadde nordisk premiere på Chateau Neuf i Oslo 26. april 2007 og var produsert av Teater Neuf. Oppsetningen vant 3. september 2007 Universitetet i Oslo sin pris for beste enkelttiltak skoleåret 2006/2007, med følgende begrunnelse:

Teater Neufs oppsetning av musikalen ”Mysteriet om Edwin Drood” av Rupert Holmes viste at foreningen har et godt grep om alle sider ved teaterproduksjon. Studentteatrets undergruppe Fuglane gjorde i dette tilfellet alt arbeid med et stykke som tidligere ikke var satt opp i Norden. Dette inkluderte hele prosessen fra å avklare rettighetsproblematikk til å oversette dialogen og sangene, til selve oppsetningen, som var krevende musikalsk og sceneteknisk så vel som skuespillermessig. Stykket ble spilt i Storsalen på Chateau Neuf, som teateret i løpet av det siste året har lært å bruke på en fortreffelig måte.

Norsk originalbesetning rediger

  1. Mayor Sapsea: Chairman William Cartwright: Anders G. Dalen
  2. Drood: Miss Alice Nutting: Eldri Bidenkap Tofte
  3. Rosa: Miss Deirdre Peregrine: Gry Aavik
  4. Jasper: Mr. Clive Paget: Lars Soligard
  5. Puffer: Miss Angela Prysock: Eva Rustad
  6. Crisparkle: Mr. Cedric Moncrieffe: Trond Werner Pettersen
  7. Neville: Mr. Victor Grinstead: Endre Martinsen
  8. Helena: Miss Janet Conover: Jessica Sinclair
  9. Bazzard: Mr. Philip Bax: Sjur Even Aunmo
  10. Durdles: Mr. Nick Cricker: Bård Kleppen Watn
  11. Deputy: Master Nick Cricker: Thomas Olsen
  12. Horace: Mr. Nicholas Michael: Eirik Munthe
  13. Mrs. Throttle: Irene Holmstrøm

Eksterne lenker rediger