Michael Hamburger (født 22. mars 1924, død 7. juni 2007) var en britisk oversetter, poet, kritiker, memoarforfatter og akademiker. Han var særlig kjent for sine oversettelser av tyske Friedrich Hölderlin, Paul Celan, Gottfried Benn og W.G. Sebald og for sitt arbeid innenfor litteraturkritikk. Utgiveren Paul Hamlyn (1926–2001) var hans yngre bror.

Michael Hamburger
Født22. mars 1924[1][2][3][4]Rediger på Wikidata
Charlottenburg[5]
Død7. juni 2007[1][2][3][4]Rediger på Wikidata (83 år)
Suffolk
BeskjeftigelseOversetter, lyriker, litteraturkritiker, selvbiograf, universitetslærer, skribent
Utdannet vedChrist Church
Westminster School
EktefelleAnne Beresford (1951–)[6]
FarRichard Hamburger[7]
MorL. Hamburg[7]
NasjonalitetStorbritannia
Tyskland
SpråkEngelsk, tysk
Medlem avDeutsche Akademie für Sprache und Dichtung
Akademie der Künste Berlin
Utmerkelser
8 oppføringer
Offiser av Den britiske imperieordenen
Cholmondeley Award
Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung (1964)
Friedrich-Hölderlin-Preis der Universität und der Universitätsstadt Tübingen (1991)
Popescu Prize
Schlegel-Tieck Prize
Goethemedaljen (1986)[8]
Horst Bienek Award for Poetry (2001)

Liv og verk rediger

Michael Hamburger ble født i Berlin i en jødisk familie som forlot Tyskland i 1933 og bosatte seg i London. Han fikk sin utdannelse ved Westminster School og senere på Christ Church ved Universitetet i Oxford. Han tjenestegjorde i den britiske hæren fra 1943 til 1947 i Italia og Østerrike. Etter at han hadde fullført sin akademiske grad var han skrivende for en tid. Han tok en stilling ved University College London i 1951 og deretter ved Universitetet i Reading i 1955. Deretter fulgte ytterligere akademiske posisjoner i både Storbritannia og i USA.

Hamburger utga oversettelser av flere betydningsfulle tyskspråklige forfattere, særlig poeter. Hans arbeid ble anerkjent med flere priser, blant annet Aristeion-prisen i 1990. I 1992 ble han utnevnt til offiser (OBE) av Order of the British Empire.

Hamburger bodde i Middleton i Suffolk.

Han opptrer selv som en figur i W.G. Sebalds litterære reisebok Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt, 1995, utgitt på norsk som Saturns ringer: En engelsk valfart, 2002.

Representative verker omfatter The Truth of Poetry (1968), et betydelig verk innenfor litteraturteori. Hans samlede dikt, Collected Poems, 1941–1994 (1995) var utvalgt fra rundt tyve diktutgivelser. Hamburger selv kommenterte ulykkelig den uvane anmeldere hadde i å hilse utgivelsen av hans dikt med den rituelle frasen «Michael Hamburger, bedre kjent som en oversetter...». Kanskje ironisk var hans egen poesi bedre kjent i sine tyske oversettelser av den østerrikske poeten og oversetteren Peter Waterhouse.[9] Han kommenterte ofte det litterære liv: første utgave av hans selvbiografi kom ut under tittelen A Mug's Game, hvilket var et sitat fra T. S. Eliot, en poet som Hamburger beundret, og til hans 60-årsdags biblio-symposium bidro han med et eponymisk dikt på fire strofer[10] som forteller sin egen historie.

Hamburger ble beæret med den tyske oversettelsesprisen Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung i 1964 og med den tyske Petrarca-Preis i 1992. Han døde 7. juni 2007 i sitt hjem i Suffolk.

Bibliografi (utvalg) rediger

Oversettelser rediger

  • Charles Baudelaire, Twenty Prose Poems (oversetter), London, Poetry London, 1946 (revidert utg. San Francisco, City Light Books 1988)
  • Flowering Cactus: poems 1942-1949, Aldington, Hand and Flower Press, 1950
  • Poems of Hölderlin (oversetter), Poetry London 1943, (revidert utg. som Holderlin: His Poems, Harvill Press, 1952)
  • Ludwig van Beethoven, Letters, Journals and Conversations. London, Thames & Hudson, 1951
  • Trakl, Decline (oversetter), St. Ives, Guido Morris/Latin Press, 1952
  • A. Goes, The Burnt Offering (oversetter), London, Gollancz, 1956
  • Bertolt Brecht, Tales from the Calendar (oversetter), London, Methuen, 1961 (gjenutgitt London, Lion & Unicorn Press 1980)
  • Hugo von Hofmannsthal, Poems and Verse Plays (translator with others), Routledge & K. Paul, og New York, Bollingen Foundation, 1961
  • Modern German Poetry 1910-1960 (oversetter sammen med C. Middleton), Routledge, and New York, McGibbon & Kee, 1962
  • J C F Hölderlin, Selected Verse (oversetter), Harmondsworth, Middlesex, Penguin, 1961 (latest ed. London, Anvil, 1986)
  • Nelly Sachs, Selected Poems (oversetter), Jonathan Cape og New York, Farrar Straus and Giroux, 1968
  • Hans Magnus Enzensberger, The Poems of Hans Magnus Enzensberger (oversetter sammen med J. Rothenberg og forfatteren), London, Secker & Warburg, 1968
  • H M Enzensberger, Poems for People Who Don't Read Poems (oversetter), Secker & Warburg, 1968 - out of print
  • An Unofficial Rilke (oversetter), London, Anvil Press, 1981
  • Paul Celan, Poems (oversetter), Manchester, Carcanet, 1972 (ny utv. utg. som Poems of Paul Celan, New York, Persea, 1988 og 2002, og Anvil Press, 2007)
  • Friedrich Hölderlin, Selected poems and Fragments (oversetter), Penguin Classics, 1998 (ny utg. 2007)
  • W. G. Sebald, After Nature (oversetter), London, Hamish Hamilton, 2002
  • W. G. Sebald, Unrecounted (oversetter), Hamish Hamilton, 2004

Prosa rediger

  • String of Beginnings: Intermittent Memoirs 1924 to 1954, 1991, selvbiografi, redigert av Lucien Jenkins
  • Reason and Energy, London, Routledge & K. Paul, 1957
  • From Prophecy to Exorcism: the Premisses of Modern German Literature, Longmans, 1965
  • The Truth of Poetry, London, Weidenfeld & Nicholson, første gang utgitt i 1969 (gjenutgitt Anvil, 1996)
  • A Mug's Game (selvbiografi), Carcanet, 1991, (revidert utg. som String of Beginnings)
  • String of Beginnings (selvbiografi), Skoob Seriph, 1991

Poesi rediger

  • Poems 1950-1951, Hand and Flower Press, 1952
  • Weather and Season: New Poems, London, Longmans, 1963
  • Collected Poems 1941-1994, Anvil Press, 1995, (ny revi. utg. 1999)
  • Circling the Square, Anvil Press, 2007
  • Taccuino di un vagabondo europeo (Poesie 1941-1999) Cura e traduzione di di Maura Del Serra, Roma, Fondazione Piazzolla, 1999

Referanser rediger

  1. ^ a b Gemeinsame Normdatei, besøkt 9. april 2014[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ a b Munzinger Personen, Munzinger IBA 00000018033, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
  3. ^ a b Brockhaus Enzyklopädie, oppført som Michael Peter Leopold Hamburger, Brockhaus Online-Enzyklopädie-id hamburger-michael-peter-leopold[Hentet fra Wikidata]
  4. ^ a b filmportal.de, Filmportal-ID 3fb9d8e568b748d78e8ddad63e20605d, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
  5. ^ Gemeinsame Normdatei, besøkt 10. desember 2014[Hentet fra Wikidata]
  6. ^ The Peerage person ID p23681.htm#i236801, besøkt 7. august 2020[Hentet fra Wikidata]
  7. ^ a b The Peerage[Hentet fra Wikidata]
  8. ^ www.goethe.de[Hentet fra Wikidata]
  9. ^ «Michael Hamburger: Poet, translator and academic, more acclaimed in Germany than in Britain»
  10. ^ Hamburger, Michael (1948): «T. S. Eliot» i: T. S. Eliot: A Symposium, redigert av Richard March og Tambimuttu, London: Editions Poetry, s. 178

Litteratur rediger

  • Breuer, Theo: «Still He is Turning - Michael Hamburger» i: T.B., Aus dem Hinterland. Lyrik nach 2000, Edition YE 2005.
  • Dale, Peter (1998): Michael Hamburger in Conversation with Peter Dale, ISBN 0-9532841-1-5

Eksterne lenker rediger