Marche Pontificale

Vatikanstatens nasjonalsang

«Marche Pontificale» også kjent som «Inno e Marcia Pontificale» er Vatikanstatens nasjonale hymne.

Inno e Marcia Pontificale (instrumentalversjon)
Charles Gounod

Bakgrunn rediger

Den ble skrevet av den franske komponisten Charles Gounod (18181893). Hymnen ble fremført for første gang om ettermiddagen den 11. april 1869, under jubileet for innsettelsen av pave Pius IX. Denne dagen, skulle det derfor holdes en konsert til ære for paven. «Sangen ble godt mottatt, og måtte spilles flere ganger i løpet av dagen,» slik Vatikanets avis, L'Osservatore Romano beskrev det, den påfølgende dagen. Paven fikk flere gratulasjoner av internasjonale diplomater, og av de 5000 tilskuerne som hadde møtt opp. Hymnen ble ikke tatt i bruk som Vatikanets nasjonalsang før i 1949.

Generelt rediger

Sangens tekst ble revidert i samme år som den ble tatt i bruk. Teksten ble skrevet av Peterskirkens organist for tiden, Antonio Allegra. Videre har teksten blitt revidert én gang, i 1991. Dagens tekst er derfor den reviderte versjonen av 1991. Teksten fra 1991 er på latin, ettersom ingen av de tidligere versjonene hadde dette. Grunnen til at hymnen er på latin, kommer av at de troende trengte en sang hvor et felles språk ble brukt. Den latinske oversettelsen ble skrevet av Raffaello Lavagna (1918–). Den latinske versjonen ble fremført for første gang den 15. juni 1991, under et av pave Johannes Paul IIs besøk til Vatikanets radiostasjon.

Tekst rediger

Italiensk tekst, 1949 (Allegra) rediger

Italiensk
Roma immortale di Martiri e di Santi,
Roma immortale accogli i nostri canti:
Gloria nei cieli a Dio nostro Signore,
Pace ai Fedeli, di Cristo nell'amore.
 
A Te veniamo, Angelico Pastore,
In Te vediamo il mite Redentore,
Erede Santo di vera e santa Fede;
Conforto e vanto a chi combatte e crede,
 
Non prevarranno la forza ed il terrore,
Ma regneranno la Verità, l'Amore.

Engelsk oversettelse
O Rome immortal of Martyrs and Saints,
O immortal Rome, accept our praises:
Glory in the heavens to God our Lord,
And peace to men who love Christ!
 
To You we come, Angelic Pastor,
In You we see the gentle Redeemer,
The Holy Heir of true and holy Faith;
Comfort and refuge of those who believe and fight.
 
Force and terror will not prevail,
But Truth and Love will reign.

Latinsk tekst, 1991 (Lavagna) rediger

Latin
CHORUS
O felix Roma – o Roma nobilis:
Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,
Petri cui claves datae sunt regni caelorum.
Pontifex, Tu successor es Petri;
Pontifex, Tu magister es tuos confirmans fratres;
Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,
hominumque piscator, pastor es gregis,
ligans caelum et terram.
Pontifex, Tu Christi es Vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
VOX ACUTA, VOX ALTERA AB ACUTA
Tu Pontifex, firma es petra, et super petram
hanc aedificata est Ecclesia Dei.
VOX MEDIA, VOX GRAVIS
Pontifex, Tu Christi es Vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
CHORUS
O felix Roma – O Roma nobilis.

Engelsk oversettelse
CHOIR
O happy Rome – O noble Rome
You are the seat of Peter, whose blood was shed in Rome,
Peter, to whom the keys of the kingdom of heaven were given.
Pontiff, You are the successor of Peter;
Pontiff, You are the teacher, you confirm your brethren;
Pontiff, You who are the Servant of the servants of God,
and fisher of men, are the shepherd of the flock,
linking heaven and earth.
Pontiff, You are the vicar of Christ on earth,
a rock amidst the waves, You are a beacon in the darkness;
You are the defender of peace, You are the guardian of unity,
watchful defender of liberty; in You is the authority.
SOPRANOS, ALTOS
Pontiff, you are the unshakable rock, and on this rock
was built the Church of God.
TENORS, BASSES
Pontiff, You are the vicar of Christ on earth,
a rock amidst the waves, You are a beacon in the darkness;
You are the defender of peace, You are the guardian of unity,
watchful defender of liberty; in You is the authority.
CHOIR
O happy Rome – O noble Rome.

Kilder rediger

  1. https://web.archive.org/web/20101102133940/http://www.vaticanstate.va/EN/homepage.htm Besøkt, 26/8-2011
  2. http://www.vatican.va Besøkt, 26/8-2011
  3. http://www.musicasacra.va Besøkt, 27/8.2011