Joseph Edkins (kinesisk navn: 艾约瑟; født 19. desember 1823 i Nailsworth i Gloucestershire i England, død 23. april 1905 i Shanghai i Kina) var en britisk protestantisk kinamisjonær som tilbragte 57 år i Kina, hvorav 30 i Beijing. Som sinolog spesialiserte han seg på kinesiske religioner. Han var også lingvist, oversetter og filolog. Han etterlot seg et rikt forfatterskap, og særlig betydning hadde hans forskning på kinesisk buddhisme. I sitt verk China's Place in Philology (1871) forsøker han å vise at Europas og Asias språk har felles opphav ved å sammenligne kinesiske og indoeuropeiske ord.

Joseph Edkins
Født19. des. 1823[1][2]Rediger på Wikidata
Nailsworth
Død23. apr. 1905[1][2]Rediger på Wikidata (81 år)
Shanghai
BeskjeftigelseLingvist, oversetter, bibeloversetter, misjonær, orientalist, sinolog Rediger på Wikidata
Utdannet vedUniversity of London
NasjonalitetDet forente kongerike Storbritannia og Irland

Liv og virke rediger

Joseph Edkins ble uteksaminert fra University of London i 1843, og ble ordinert den 8. desember 1847. Han ble så utsendt av London Missionary Society, og ankom Hongkong den 22. juli 1848, og så Shanghai den 2. september. Først virket han ved London Missionary Society Press i Shanghai under Walter Henry Medhurst. Fra 1852 til 1858 redigerte han den kinesiske årboken Chinese and Foreign Concord Almanach (華洋和合通書), senere kjent som Chinese and Western Almanac (中西通書). Under denne tiden samarbeidet han med Li Shanlan, Wang Tao i arbeidet med å oversette vestlige vitenskapelige verker til kinesisk. Ved siden av dette hjalp han til som bibeloversetter, og var et aktivt medlem av nordkinaavdelingen av Royal Asiatic Society. I 1850-årene reiste han meget i områdene rundt Shanghai og Ningbo. Han ble også engasjert i direkte forkynnelse, og sammen med misjonæren Hudson Taylor dro han på kanalene i Kina og distribuerte bibeldeler og kristne traktater.

I mars 1858 dro han hjem til England. Da han kom tilbake til Kina hadde han med seg sin skotske brud, Jane Rowbotham Stobbs. De ble gift 7. februar 1859, og slo seg ned i Shanghai den 14. september samme år.

I juli 1860 besøkte han lederne for Taipingopprøret i Suzhou. Han hadde hyppige kontakter med lederne for Taipingriket for å finne ut av hvor meget kristendom det egentlig var i den religiøse tro de hadde som rettesnor. Sent i mars 1861 tilbragte han elleve dager i taipingernes hovedstad Nanjing.

I 1860 flyttet Edkins familien til Yantai i Shandong, og i 1861 flyttet de videre til Tianjin. Hans hustru døde 22 år gammel (før 1863). Edkins giftet seg på nytt, med Janet Wood White, i 1863. I mai 1863 slo han seg ned i Beijing. I 1872 begynte han sammen med William Alexander Parsons Martin å utgi det kinesiske tidsskriftet Peking Magazine (中西聞見錄). Tidsskriftet holdt det gående med 36 utgaver til det gikk inn i 1875.

I 1873 reiste han alene til England via USA, og kom tilbake til Beijing i 1876. I 1880 sluttet han i London Missionary Society for å bli oversetter for Chinese Imperial Maritime Customs. Han ble enkemann på nytt i 1877 og giftet seg fire år etter med Johanna Schmidt. Han ble gitt i oppdrag av tollkontorets ledelse om å redigere og oversette en rekke vestlige vitenskapelige verker til kinesisk, og fruktene av dette arbeidet ble verket 16 innføringer i vestlig kunnskap (西學啟蒙十六種), publisert i 1898, som omfattet zoologi, botanikk, kjemi, geografi, fysiologi, logikk og andre emner. I 1903 ble han smittet av tyfus, men klarte seg.Han døde i Shanghai på påskedag i 1905.

Verker rediger

 
Chinese Buddhism, av Joseph Edkins, 1880
  • A Grammar of Colloquial Chinese as exhibited in the Shanghai Dialect, Shanghai 1853.
  • "Phases in the Development of Tauism", i Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, 1st series, 5: 83-99, 1855. (Med en skildring av kinesisk alkymi).
  • On Early Tauist Alchemy, North China Herald 1857.
  • A Grammar of the Chinese Colloquial Language, commonly called the Mandarin dialect, Shanghai 1857.
  • The Religious Condition of the Chinese; with Observations on the Prospects of Christian Conversion amongst that People, London 1859. Second edition entitled Religion in China: containing a Brief Account of the Three Religions of the Chinese: with Observations on the Prospects of Christian Conversion amongst that People, 1877.
  • Progressive Lessons in the Chinese Spoken Language, Shanghai 1862.
  • A Vocabulary of the Shanghai Dialect, Shanghai 1869.
  • The Miau-tsi Tribes, Foochow 1870.
  • China's Place in Philology: an Attempt to show that the Languages of Europe and Asia have a Common Origin, London 1871
  • Introduction to the Study of the Chinese Characters, London 1876
  • A Catalogue of Chinese Works in the Bodleian Library, London 1876
  • Chinese Buddhism: a Volume of Sketches, Historical, Descriptive, and Critical, London 1880
  • The Evolution of the Chinese Language as exemplifying the Origin and Growth of Human Speech, London 1888.
  • Opium: Historical Note or the Poppy in China, Shanghai 1898
  • The Revenue and Taxation of the Chinese Empire, Shanghai 1903

Referanser rediger

  1. ^ a b Autorités BnF, BNF-ID 12453619z[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ a b Social Networks and Archival Context, SNAC Ark-ID w6xt9fkw, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]

Eksterne lenker rediger