Jambalaya (On the Bayou)

«Jambalaya» er en amerikansk sang, skrevet og innspilt av den amerikanske countrysangeren Hank Williams. Den er oppkalt etter en kreolsk og kajunsk tallerkenrett, jambalaya. Sangen har gitt opphav til tallrike coverversjoner og har oppnådd popularitet innen flere musikksjangre.

Opphav rediger

Med en melodi basert på kajunsangen, «Grand Texas», hevder noen kilder – Allmusic innbefattet – at Hank Williams og Moon Mullican skrev sangen sammen. Mullican ble ikke kreditert, men mottok royalties.

Hank Williams with His Drifting Cowboys spilte den inn 13. juni 1952 i Castle Studio, Tulane Hotel, Nashville, Tennessee. «Jambalaya» ble utgitt på singlen MGM K-11283 19. juli 1962 og krediterte Williams som eneste opphavsperson. B-siden var «Window Shopping». Den ble fremført av Williams som en countrysang. «Jambalaya» lå på førsteplassen på countrylisten i fjorten ikke-sammenhengende uker.[1] Den har fortsatt å være én av Hank Williams' mest populære sanger til i dag.

Sangens kajunrøtter rediger

Sangens originalmelodi er hentet fra en kajunfransk sang kalt «Grand Texas». Den er en standard innen kajunkulturen. Selv om Williams endret teksten, beholdt han et Louisiana-tema. I tillegg identifiserer kajunene seg lett med Williams' sjelfulle sound. Etter at Williams' versjon ble utgitt, spilte kajunene inn sangen igjen og anvendte kajuninstrumenter. Denne gang anvendte de imidlertid Williams' tekst oversatt til kajunfransk. Under de seneste få tiårene har den kajunfranske versjonen blitt fremført av mange cajunband, inklusive Aldus Roger og Jo-El Sonnier.

Tema rediger

«Grand Texas» er en sang om tapt kjærlighet, en kvinne som forlot jeg-personen i sangen for å dra sammen med en annen mann til Big Texas. «Jambalaya» handler i stedet om livet og den stereotypiske maten i kajunkokkekunsten. Sangen har et kajuntema, antageligvis inspirert av Williams' tid på the Louisiana Hayride, skjønt Louisiana Hayrade ble spilt inn i Shreveport, en by med meget liten kajunsk kulturell innflytelse. Williams synger om Yvonne i sangen og refererer til henne som my ma cher amio. Det blir betraktet som dårlig kajunfransk (ordet my foran det franske ma er overflødig) og har skapt en viss forvirring blant lytterne, særlig gitt hans uttale.

Williams skrev sammen med Jimmy Rule en oppfølger til sangen fra et kvinnelig perspektiv, «I'm Yvonne (Of the Bayou)». Den ble ikke like populær. I likhet med «Jambalaya» spekuleres det i om Williams kan ha anskaffet denne sangen fra Mullican.

Coverversjoner rediger

En enda mer populær versjon av sangen på den tiden var coverversjonen med Jo Stafford. Den nådde en tredjeplass på Billboard hot 100-liste (og gjorde sangen godt kjent hos andre enn countrymusikkfansen). Mitch Miller hadde opprinnelig til hensikt at «Jambalaya» skulle bli spilt inn av Jimmy Boyd for Columbia Records. Boyd avslo dette og Jo Stafford with Paul Weston and his Orchestra spilte den inn i stedet. «Jambalaya» ble utgitt på singlen Columbia 4-39838 i 1952. Noen år senere spilte Jimmy Boyd den inn for Dot Records. Den ble utgitt på singlen Dot 16126 i 1960.

Sangen ble ytterligere popularisert i en rock and roll-versjon med Fats Domino. Den ble utgitt på singlen Imperial 5796 i november 1961.[2]

The Carpenters hadde med sangen i en uptempo middle of the Road-versjon med countrytouch på duoens album Now & Then (A&M Records SP-3519) fra 1973. Denne versjonen ble utgitt på single utenfor USA i 1974 og solgte godt i Storbritannia og i Japan.

Andre artister som har spilt inn sangen innbefatter:

  • Den kvinnelige sangeren, Chang Loo (張露), tidligere Hongkong, har gjort to coverversjoner av denne sangen. Den første versjonen ble gjort utelukkende på mandarinkinesisk, med tittelen «小癩痲» på midten av 1950-tallet. Den andre ble gjort, vekselvis på engelsk og mandarineskinesisk, med tittelen «Jambalaya/小癩痲», på hennes LP An Evening With Chang Loo i 1963. I 1978 gjorde en annen kvinnelig sanger fra Hongkong, Paula Tsui (徐小鳳), en coverversjon av CHANG Loos mandarinkinesiske versjon på sin LP, 風雨同路.
  • I India spilte Usha Iyer (now Usha Uthup) inn en versjon i 1968 på HMV-etiketten, som ble den bestselgende sangen til da, av en indisk artist på engelsk.

Internasjonale, oversatte eller avledede versjoner eksisterer i det minste på estisk, finsk, fransk, italiensk, kinesisk, nederlandsk, norsk, polsk (som «Baju-baj, proszę pana», innspilt av Anna Jantar) og tysk. I 2005, [surged] to versjoner «Jambalaya» i meksikansk folkemusikk, én med Banda Limón og en annen med den duranguensiske gruppa K-Paz de la Sierra. I meksikansk musikk er imidlertid den best berømte coverversjonen med Los Felinos.

Norsk versjon rediger

Fredrik Friis har skrevet en norsk tekst. Den norske tittelen er identisk med originaltittelen.

Innspillinger rediger

År Sangtittel Albumtittel Artist Tekstforfatter Platetype Platemerke og katalognummer
1965 «Jambalaya» Teddy Nelson and The Apaches Fredrik Friis Single Columbia 45GN 1755.
1976 «Jambalaya» Countryfest 1 Lillian Askeland Fredrik Friis LP Talent TLS 3016

Referanser rediger

  1. ^ Whitburn, Joel (2004): The Billboard Book Of Top 40 Country Hits: 1944-2006, Second edition, Record Research, s. 387
  2. ^ Imperial Singles 1959-1964 Arkivert 20. mai 2011 hos Wayback Machine.
  3. ^ Blomster av stål (1989)Internet Movie Database